Shloka 21

Vaitaraṇī: Torments of the Sinful, Sins Enumerated, and the Vaitaraṇī Go-dāna Rite

कदापि भाग्ययोगेन तरणेच्छा भवेद्यदि / सानुकूला भवेद्येन तदाकर्णय काश्यप

kadāpi bhāgyayogena taraṇecchā bhavedyadi / sānukūlā bhavedyena tadākarṇaya kāśyapa

ఎప్పుడైనా భాగ్యయోగవశాత్తు దాటిపోవాలనే కోరిక కలిగితే, ఓ కాశ్యపా, దాటుటకు అనుకూలమగు ఉపాయమును వినుము.

कदापिat any time
कदापि:
Desha-kala-adhikarana (देशकाल-अधिकरण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकदा + अपि (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (temporal adverb: ever/at any time)
भाग्ययोगेनby good fortune
भाग्ययोगेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootभाग्य (प्रातिपदिक) + योग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुष: ‘भाग्यस्य योगः’ (by the conjunction of fortune)
तरणेच्छाdesire to cross
तरणेच्छा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतरण (प्रातिपदिक) + इच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुष: ‘तरणस्य इच्छा’ (desire to cross)
भवेत्may arise, would be
भवेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/Potential), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक-सम्बन्ध (conditional conjunction)
साthat (desire)
सा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
अनुकूलाfavorable
अनुकूला:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअनुकूल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); विशेषण
भवेत्may become
भवेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/Potential), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
येनby which
येन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular); सम्बन्ध-सर्वनाम (relative)
तदाthen
तदा:
Desha-kala-adhikarana (देशकाल-अधिकरण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
आकर्णयlisten
आकर्णय:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootआ-√कर्णय्/√कर्ण (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
काश्यपO Kāśyapa
काश्यप:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootकाश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)

Lord Vishnu (narrative instruction addressing Kāśyapa)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: When the wish for deliverance arises, one should learn and adopt the favorable means (upāya) for safe passage.

Vedantic Theme: Upāya and adhikāra: readiness (desire to cross) must be met with right means; dharmic preparation supports the jīva’s transition.

Application: Seek instruction, prepare supports (dāna/śrāddha/ritual aids), and cultivate timely readiness rather than postponing spiritual and ethical duties.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: river/liminal passage

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: Vaitaraṇī-crossing aids and cow-dāna passages (contextual cluster around 2.47); Garuda Purana: śrāddha-dāna as upāya for preta’s journey (nearby adhyāyas)

K
Kāśyapa

FAQs

This verse frames “crossing” as a crucial turning point: when the wish to transcend difficult post-death conditions arises, one should learn the supportive means that make the passage favorable.

It implies that progress is not random—when merit ripens (bhāgyayoga), the soul becomes receptive to guidance, and specific dharmic supports can make the onward journey easier and more auspicious.

Cultivate dharma and merit consistently so that, when inner readiness arises, you can adopt the right disciplines (ethical living, charity, remembrance of the divine) that support a favorable transition.