Shloka 16

Vaitaraṇī: Torments of the Sinful, Sins Enumerated, and the Vaitaraṇī Go-dāna Rite

ब्राह्मणो रसविक्रेता तथा यो वृषलीपतिः / गोधनस्य तृषार्तस्य वाप्या भेदं करोति यः

brāhmaṇo rasavikretā tathā yo vṛṣalīpatiḥ / godhanasya tṛṣārtasya vāpyā bhedaṃ karoti yaḥ

మద్యాది మత్తుపదార్థాలను అమ్మే బ్రాహ్మణుడు, శూద్రస్త్రీని ప్రధాన భార్యగా ఉంచేవాడు, దాహంతో బాధపడే గోవుల కోసం చెరువు గట్టును పగులగొట్టేవాడు—ఇవన్నీ ఘోరపాపులుగా లెక్కించబడి పరలోకంలో దుఃఖఫలాన్ని పొందుతారు।

brāhmaṇaḥa Brahmin
brāhmaṇaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
rasa-vikretāseller of rasa (liquor/juice)
rasa-vikretā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrasa + vikretṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘rasasya vikretā’
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (Adverb: ‘thus/likewise’)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vṛṣalī-patiḥhusband of a śūdra woman
vṛṣalī-patiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvṛṣalī + pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘vṛṣalyāḥ patiḥ’ (husband of a śūdra-woman)
go-dhanasyaof cattle-wealth
go-dhanasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootgo + dhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; तत्पुरुष: ‘gāṃ dhanaṃ’/‘gobhiḥ dhanaṃ’ (cattle-wealth)
tṛṣā-ārtasyaof (one) afflicted by thirst
tṛṣā-ārtasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Qualifier of possessor)
TypeAdjective
Roottṛṣā + ārta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; तत्पुरुष: ‘tṛṣayā ārtaḥ’ (afflicted by thirst)
vāpyāḥof the pond/tank
vāpyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootvāpī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
bhedama breach/opening
bhedam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootbheda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
karotimakes
karoti:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ) (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Adharma (social and ecological harm) produces severe pāpa and painful afterlife consequences.

Vedantic Theme: Karma-phala-niyama (inevitability of results of action) under dharma as a preparatory discipline for inner purity.

Application: Avoid intoxicant trade and exploitative sexuality; protect community water resources and relieve beings in distress (cattle, dependents).

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: lists of pāpa leading to naraka/vaitaraṇī (adjacent verses 2.47.17–20); Garuda Purana: dharma/ācāra sections condemning surā-vikraya and varṇa-saṅkara conduct (general)

B
Brahmana
G
Gau (cattle)

FAQs

This verse lists concrete acts of adharma—misuse of sacred status, sexual/social transgression, and harm to shared resources—so a listener understands which behaviors generate heavy karmic burden and lead to post-death suffering.

In the Preta Kanda context, Vishnu explains that certain actions create severe pāpa that follows the jīva after death, becoming the basis for Yama’s judgment and the experience of painful results in the afterlife.

Avoid livelihood or conduct that harms society (intoxicant trade), protect vulnerable dependents like animals, and safeguard common resources such as water—these are direct ethical duties emphasized here.