Shloka 18

Explanation of Purification (Śuddhi-vyākhyāna)

गोभूमिपिण्डदानाद्यैः शक्त्या प्रेतं स्मरंश्च तम् / तिलैस्तिलांस्तु विप्राणां दर्भयुक्तेषु पाणिषु

gobhūmipiṇḍadānādyaiḥ śaktyā pretaṃ smaraṃśca tam / tilaistilāṃstu viprāṇāṃ darbhayukteṣu pāṇiṣu

ఆ ప్రేతాత్మను స్మరిస్తూ, తన శక్తి మేరకు గోదానం, భూదానం, పిండదానం మొదలైన దానాలు చేయాలి; అలాగే దర్భతో అలంకరించిన బ్రాహ్మణుల చేతుల్లో నువ్వులు ఉంచాలి।

gobhūmipiṇḍadānādyaiḥwith gifts beginning with cows, land, and rice-balls
gobhūmipiṇḍadānādyaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootgobhūmipiṇḍadānādya (गो-भूमि-पिण्ड-दान-आद्य)
FormInstrumental (तृतीया), Plural (बहुवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग)
śaktyāaccording to capacity/power
śaktyā:
Karana (Instrument/Manner)
TypeNoun
Rootśakti (शक्ति)
FormInstrumental (तृतीया), Singular (एकवचन), Feminine (स्त्रीलिङ्ग)
pretamthe deceased/ghost
pretam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpreta (प्रेत)
FormAccusative (द्वितीया), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
smaranremembering
smaran:
Visheshana (Qualifier to Subject)
TypeAdjective
Rootsmṛ (स्मृ)
FormPresent Participle (शत्र्), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
caand
ca:
null
TypeIndeclinable
Rootca (च)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद्)
FormAccusative (द्वितीया), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
tilaiḥwith sesame seeds
tilaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottila (तिल)
FormInstrumental (तृतीया), Plural (बहुवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
tilānsesame seeds
tilān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottila (तिल)
FormAccusative (द्वितीया), Plural (बहुवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
tuindeed/but
tu:
null
TypeIndeclinable
Roottu (तु)
FormParticle (निपात)
viprāṇāmof the Brahmins
viprāṇām:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvipra (विप्र)
FormGenitive (षष्ठी), Plural (बहुवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
darbhayukteṣuholding Darbha grass (lit. joined with Darbha)
darbhayukteṣu:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootdarbhayukta (दर्भ-युक्त)
FormLocative (सप्तमी), Plural (बहुवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
pāṇiṣuin the hands
pāṇiṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpāṇi (पाणि)
FormLocative (सप्तमी), Plural (बहुवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: During śrāddha as adjunct dānas; tiladāna typically performed in the rite’s charitable segment.

Concept: Merit-making through śrāddha-associated gifts (go-dāna, bhū-dāna, piṇḍa-dāna) performed according to one’s śakti, with tiladāna as a purificatory and pitṛ-pleasing act.

Vedantic Theme: Karma performed with right intention and capacity (yathā-śakti) becomes a means of purification and welfare for self and departed.

Application: Give within means—food, donations, or service—while remembering the departed; include tiladāna to qualified recipients as per tradition.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: ritual-space

Related Themes: Garuda Purana prescriptions on tiladāna and go-dāna for preta/pitṛ benefit; Garuda Purana lists of śrāddha dānas and their fruits

P
Preta
V
Vipras (Brahmins)
D
Darbha (kusha grass)
T
Tila (sesame)
P
Pinda (piṇḍa offering)

FAQs

This verse presents tila-dāna as a key Shraddha-related gift: sesame is placed into the darbha-prepared hands of Brahmins while remembering the preta, supporting rites intended for the departed’s welfare.

By explicitly naming the deceased as a “preta,” the verse implies the post-death interim condition in which ritual support is prescribed; remembrance and prescribed dāna/offerings are stated as appropriate actions for aiding that departed state.

Perform post-death rites with sincerity and within your means—offer piṇḍa, practice charity (including sesame-gifts), and support qualified priests—keeping the departed in mindful remembrance rather than treating rituals as mere formality.