Shloka 20

Vow-Fasting (Anaśana), Sannyāsa, Tīrtha-Death, and the Ethics of Dāna

कृत्वा निरशनं तार्क्ष्य पुनर्जीवति मानवः / ब्राह्मणान् स समाहूय सर्वस्वं यत् परित्यजेत्

kṛtvā niraśanaṃ tārkṣya punarjīvati mānavaḥ / brāhmaṇān sa samāhūya sarvasvaṃ yat parityajet

హే తార్క్ష్య (గరుడా)! ఉపవాసము చేయుటవలన మనిషి మళ్లీ జీవనము పొందుతాడు; ఆపై బ్రాహ్మణులను పిలిపించి తన సమస్త ధనములోనుండి యథాశక్తి సర్వస్వాన్ని త్యజించి (దానం) చేయవలెను।

कृत्वाhaving done
कृत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Absolutive; prior action)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive); ‘having done’
निरशनम्fasting (abstaining from food)
निरशनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootनिरशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तार्क्ष्यO Tārkṣya (Garuda)
तार्क्ष्य:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootतार्क्ष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
पुनःagain
पुनः:
सम्बन्ध (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक (again)
जीवतिlives
जीवति:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√जीव् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
मानवःa man
मानवः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
समाहूयhaving summoned
समाहूय:
पूर्वकाल-क्रिया (Absolutive; prior action)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√ह्वे (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive); ‘having summoned/called together’
सर्वस्वम्all one’s possessions
सर्वस्वम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसर्वस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
यत्whatever
यत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative) — ‘whatever’
परित्यजेत्should renounce/give up
परित्यजेत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootपरि-√त्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Lord Vishnu (in dialogue to Garuda/Tārkṣya)

Concept: After fasting and regaining life, one should summon brāhmaṇas and renounce/give away wealth—transforming survival into dharmic redistribution and detachment.

Vedantic Theme: Vairāgya and karma-yoga: converting personal gain (continued life) into selfless offering; loosening possessiveness (mamatā) as preparation for higher pursuit.

Application: After recovery from illness/crisis, practice gratitude through charity, support of learning/spiritual communities, and simplifying possessions.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana: praise of dāna, especially at critical life junctures; vrata/tapas as purifying; brāhmaṇa-bhojana and gifting as merit-generators

G
Garuda (Tārkṣya)
B
Brāhmaṇas

FAQs

This verse presents fasting as a powerful dharmic discipline linked with renewal of life and vitality, implying purification and a reset of one’s karmic burden when undertaken with right intent.

It instructs that after revival or recovery, one should call brāhmaṇas and relinquish wealth as dāna—framing giving as a corrective, merit-building act aligned with dharma and expiation.

Observe a disciplined fast when appropriate (health permitting), and follow it with meaningful giving—supporting teachers, priests, or charitable causes—cultivating gratitude, restraint, and generosity.