Shloka 92

Dharma–Adharma Marks; Daśāha, Piṇḍa Formation, Śrāddha Calendar, Śayyā-dāna, and Sapiṇḍīkaraṇa Rules

स्त्रिया दध्यन्नशयने हेमकुङ्कुममञ्जनम् / वस्त्रभूषा तथा शय्या सर्वमेतद्धि दापयेत्

striyā dadhyannaśayane hemakuṅkumamañjanam / vastrabhūṣā tathā śayyā sarvametaddhi dāpayet

స్త్రీ నిమిత్తం దానంగా పెరుగు, వండిన అన్నం, శయనసామగ్రి ఇవ్వాలి; అలాగే బంగారం, కుంకుమ, అంజనం, వస్త్రాలు, ఆభరణాలు మరియు శయ్యా—ఇవన్నీ దానమిచ్చించాలి.

striyāby a woman
striyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Ekavacana; kartṛ-karaṇa sense 'by a woman'
dadhy-anna-śayanein (the matter of) curd, food, and bed
dadhy-anna-śayane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdadhi (प्रातिपदिक) + anna (प्रातिपदिक) + śayana (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana; dvandva (itaretara) in locative: 'in/with curd, food, and bed' (context: items to be given)
hema-kuṅkuma-mañjanamgold, saffron, and collyrium/ointment
hema-kuṅkuma-mañjanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothema (प्रातिपदिक) + kuṅkuma (प्रातिपदिक) + añjana (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; dvandva (collection) as an item-group
vastra-bhūṣāclothes and ornaments
vastra-bhūṣā:
Karta (कर्ता/विधेय-सूची)
TypeNoun
Rootvastra (प्रातिपदिक) + bhūṣā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana; dvandva (pair)
tathāalso
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction/adverb = 'also'
śayyāa bed
śayyā:
Karta (कर्ता/विधेय-सूची)
TypeNoun
Rootśayyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; item in list
sarvamall
sarvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Prathamā, Ekavacana; viśeṣya of etat (all of this)
etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Prathamā, Ekavacana; demonstrative pronoun
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya; nipāta (emphasis)
dāpayetshould cause to be given / should give
dāpayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (दा धातु)
FormCausative (ṇic) of √dā; Vidhi-liṅ (Optative), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Beneficiary: Mata

Concept: Specific dānas—curd, cooked rice, bedding, gold, saffron, unguents, garments, ornaments, bed—are prescribed for a departed woman’s benefit.

Vedantic Theme: Karma expressed through compassionate giving; ritual materiality as a means of subtle support (upacāra) for the departed.

Application: When performing śrāddha-related charities for a deceased woman, include nourishing foods and comfort items along with auspicious substances, dedicating the merit properly.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: śrāddha/dāna venue (home or ritual space)

Related Themes: Garuda Purana 2.34.88 (śayyā-dāna); Garuda Purana 2.34.90 (śrāddha sequence and śayyā)

G
Garuda
P
Preta
P
Pitris

FAQs

This verse treats dāna as a supportive rite for the departed (preta), prescribing specific items to be given so the rite is complete and beneficial for the deceased’s post-death journey and peace.

Rather than describing geography like Yama’s realm here, it emphasizes ritual support: offerings and donations made by the living are presented as practical aids for the departed’s comfort and welfare in the preta stage.

During śrāddha or memorial rites for a departed woman, families can translate this guidance into ethical giving—donating food, clothing, bedding, and needed goods (or their equivalent) to worthy recipients.