Shloka 4

Dharma–Adharma Marks; Daśāha, Piṇḍa Formation, Śrāddha Calendar, Śayyā-dāna, and Sapiṇḍīkaraṇa Rules

वृक्षस्तु रोपितो येन खनिकूपजलाशयाः / यममार्गे सुखं तस्य व्रजतो नितरां भवेत्

vṛkṣastu ropito yena khanikūpajalāśayāḥ / yamamārge sukhaṃ tasya vrajato nitarāṃ bhavet

ఎవడు వృక్షాలు నాటించి, బావులు, బావడులు (వాపి) మరియు జలాశయాలు ఏర్పాటు చేశాడో—యమమార్గంలో ప్రయాణించునప్పుడు అతనికి నిశ్చయంగా మహాసుఖం కలుగుతుంది.

वृक्षःa tree
वृक्षः:
Karma (Object of implied action/कर्म)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular
तुbut/and
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
रोपितःplanted
रोपितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootरुप्/रोप् (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Past passive participle
येनby whom
येन:
Karana (Agent/instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — Instrumental singular (relative pronoun)
खनिकूपजलाशयाःwells and water-reservoirs
खनिकूपजलाशयाः:
Karma (Objects implied/कर्म)
TypeNoun
Rootखनि + कूप + जलाशय (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — Nominative plural; द्वन्द्वसमास (खनिः/खनिः-कूपः? + कूपः + जलाशयः) ‘wells, ponds/reservoirs etc.’
यममार्गेon the path of Yama
यममार्गे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयम + मार्ग (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — Locative singular; षष्ठी-तत्पुरुष (यमस्य मार्गः)
सुखम्comfort, happiness
सुखम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — Nom./Acc. singular (here as subject/predicate)
तस्यfor him/of him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — Genitive singular
व्रजतःof (him) going
व्रजतः:
Karta (Agent implied/कर्ता)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु) + शतृ (कृदन्त प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — Genitive singular participle (of one going)
नितराम्exceedingly
नितराम्:
Sambandha (Adverbial modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनितरां (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
भवेत्would arise/be
भवेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — ‘would be/may be’

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Public benefactions that reduce heat/thirst/fatigue (trees, waterworks) yield corresponding ease during the soul’s journey to Yama.

Vedantic Theme: Karma-phala correspondence (yathā-kṛtaṃ tathā-phalam) operating across realms; compassion becomes a subtle asset after death.

Application: Plant shade trees; fund/maintain wells, step-wells, ponds, rainwater harvesting; ensure access and upkeep as part of ongoing dharma.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: path/route

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: repeated motif that dāna accompanies the soul on the yamamārga and mitigates hardships

Y
Yama
Y
Yama-mārga

FAQs

This verse states that such public welfare deeds generate puṇya that turns into tangible comfort for the departed soul while traveling on the Yama-mārga.

It assumes a post-death journey called the Yama-mārga and teaches that one’s karmic merits—especially acts that relieve thirst, heat, and hardship for others—manifest as ease for the soul on that route.

Support life-sustaining charities—plant trees, maintain water points, or fund wells/pond restoration—treating them as dharmic service whose merit is said to aid one beyond death.