Shloka 16

Dharma–Adharma Marks; Daśāha, Piṇḍa Formation, Śrāddha Calendar, Śayyā-dāna, and Sapiṇḍīkaraṇa Rules

पुत्त्रेण दत्ते ते सर्वे गोत्रिणो हितबान्धवाः / स्वजात्यैः परजात्यैश्च देयो नद्यां जलाञ्जलिः

puttreṇa datte te sarve gotriṇo hitabāndhavāḥ / svajātyaiḥ parajātyaiśca deyo nadyāṃ jalāñjaliḥ

పుత్రుడు అర్పించినప్పుడు గోత్రస్థులందరూ, హితబంధువులందరూ ఉపకారము పొందుతారు. కావున స్వజాతి మరియు పరజాతి వారికీ నదిలో జలాంజలి అర్పించవలెను.

putreṇaby the son
putreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
dattehas given
datte:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (दा धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular; parasmaipada; "has given" (contextual)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; pronoun "they"
sarveall
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; agrees with gotriṇaḥ/hitabāndhavāḥ
gotriṇaḥkinsmen of the same lineage
gotriṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgotrin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
hita-bāndhavāḥwell-wishing relatives
hita-bāndhavāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothita (प्रातिपदिक) + bāndhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; karmadhāraya: "beneficial/close relatives"
sva-jātyaiḥwith one’s own group
sva-jātyaiḥ:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + jāti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; tatpuruṣa: sva-jāti = "one's own caste/group"; instrumental of association
para-jātyaiḥwith other groups
para-jātyaiḥ:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक) + jāti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; "with other groups"
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
deyaḥshould be given
deyaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeAdjective
Rootdeya (कृदन्त; √dā दा धातु)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; gerundive (कर्तव्य) "to be given"; agrees with jalāñjaliḥ
nadyāmin the river
nadyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnadī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
jala-añjaliḥa handful of water
jala-añjaliḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक) + añjali (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; tatpuruṣa: jalasya añjaliḥ = "handful of water"; subject of deyaḥ

Lord Vishnu (in instruction to Garuda)

Afterlife Stage: Pretayoni

Beneficiary: Pitr

Concept: The son’s offerings benefit not only the departed but also gotra members and well-wishers; water-libations in a river extend merit/support broadly, beyond one’s own jāti.

Vedantic Theme: Interconnectedness under karma and ṛṇa (debts)—pitṛ-ṛṇa and social bonds; dharma radiating outward.

Application: Perform river-side jalāñjali with inclusive intention—remember clan, relatives, and even non-kin; cultivate gratitude and reconciliation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: river/ford (tīrtha-like ritual site)

Related Themes: Garuda Purana: son’s role (putra-dharma) in pitṛ-kārya; communal benefit of śrāddha/udaka (contextual)

V
Vishnu
G
Garuda
P
Pitris

FAQs

This verse presents jalāñjali as a dharmic act that benefits the departed and the wider circle of one’s lineage and relatives when performed properly, especially as part of śrāddha/tarpaṇa observances.

It emphasizes that offerings made by the son have a direct beneficial effect on gotra members and well-wishing relatives, highlighting the traditional responsibility of the पुत्र (son) in ancestral rites.

Perform tarpana or memorial water-offerings with sincerity (as per one’s tradition) and cultivate an inclusive intention—praying for the welfare of ancestors and relatives broadly, not only one’s immediate family.