Shloka 22

Yama-mārga (Adhvan) and the Courts of Yama: Vaivasvatī and Chitragupta

धर्मज्ञो धर्मशीलश्च धर्मयुक्तो हितो यमः / भयदः पापयुक्तानां धार्मिकाणां सुखप्रदः

dharmajño dharmaśīlaśca dharmayukto hito yamaḥ / bhayadaḥ pāpayuktānāṃ dhārmikāṇāṃ sukhapradaḥ

యముడు ధర్మజ్ఞుడు, ధర్మశీలుడు, ధర్మయుక్తుడు—హితకారి; పాపబద్ధులకై భయప్రదుడు, ధార్మికులకు సుఖప్రదుడు.

धर्मज्ञःknower of dharma
धर्मज्ञः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म + ज्ञ (√ज्ञा/√ज्ञ, क्त/णिनि-प्राय; प्रातिपदिक 'ज्ञ')
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (धर्मं जानाति)
धर्मशीलःof righteous conduct
धर्मशीलः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म + शील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (धर्मः शीलं यस्य)
and
:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात
धर्मयुक्तःendowed with dharma
धर्मयुक्तः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म + युक्त (√युज्, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुष-समासः; क्त-प्रत्ययान्त (endowed with dharma)
हितःbeneficial, well-disposed
हितः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roothita (√धा, क्त; 'हित' = beneficial/placed)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
यमःYama
यमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
भयदःgiver of fear
भयदः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभय + द (√दा, कृत् 'द' = giver)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (भयं ददाति)
पापयुक्तानाम्of those associated with sin
पापयुक्तानाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootपाप + युक्त (√युज्, क्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः; क्त-प्रत्ययान्त
धार्मिकाणाम्of the righteous
धार्मिकाणाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधार्मिक (धर्म + इक/ठक् तद्धित-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; तद्धितान्त (belonging to dharma)
सुखप्रदःgiver of happiness
सुखप्रदः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुख + प्रद (प्र + √दा, कृत् 'प्रद' = giver)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (सुखं प्रददाति)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra, describing Yama’s dharmic role)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Dharma is both protective and corrective: it rewards the righteous and terrifies the sinful through just consequences.

Vedantic Theme: Karma-phala as an expression of dharma; ethical causality as a facet of īśvara’s governance; fear and peace as fruits of conduct.

Application: Choose dharmic conduct to cultivate inner fearlessness; reduce harm, deceit, and exploitation; adopt regular self-audit of actions and intentions.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: moral-judicial domain

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: repeated framing of Yama as dharma-rāja; pāpa leads to fear/naraka, puṇya to sukha/svarga

Y
Yama

FAQs

This verse frames Yama not as a mere punisher but as a dharma-aligned judge: fear arises for the sinful due to their own karma, while the righteous experience protection and well-being.

It implies that post-death encounters with Yama’s realm are experienced differently according to one’s deeds—terror for those bound to papa, and comfort for those established in dharma.

Live in dharma—truthfulness, restraint, and ethical duty—so that accountability (social or spiritual) becomes a source of peace rather than fear.