Shloka 89

Post-cremation Ripening of Karma and the Principal Narakas

तस्माच्च प्रच्युता राज्ञामन्येषां च महात्मनाम् / जायन्ते नीरुजां गेहे स द्वृत्तिपीरपालकाः

tasmācca pracyutā rājñāmanyeṣāṃ ca mahātmanām / jāyante nīrujāṃ gehe sa dvṛttipīrapālakāḥ

అందువల్ల రాజస్థానమునుండి, అలాగే ఇతర మహాత్ముల స్థితినుండి చ్యుతులైనవారు నిరోగుల గృహాలలో జన్మించి, సేవావృత్తితో జీవించే పరిచారక-పాలకులవుతారు.

तस्मात्from that (cause/condition)
तस्मात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
प्रच्युताfallen away, departed
प्रच्युता:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootच्युत (कृदन्त-प्रातिपदिक) < च्यु (धातु) उपसर्गः प्र-
Formभूतकृदन्त (क्त), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (पाठानुसार) पुंलिङ्ग-रूपम्; विशेषणम् (ते/जनाः)
राज्ञाम्of kings
राज्ञाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
अन्येषाम्of other
अन्येषाम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (महात्मनाम्)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपातः
महात्मनाम्of great-souled persons
महात्मनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; समासः—कर्मधारयः (महान् आत्मा यस्य)
जायन्तेare born, arise
जायन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपदम्
नीरुजाम्of the healthy (free from disease)
नीरुजाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootनीरुज (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (गेहे—सम्बन्धे ‘of the healthy/without disease’)
गेहेin a house/home
गेहे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह/गेह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
he/that
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (पाठे ‘स’—संभवतः ‘ते’ अपेक्षित)
द्वृत्ति-पीर-पालकाःguardians/maintainers of evil conduct and affliction
द्वृत्ति-पीर-पालकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वृत्ति (प्रातिपदिक; दुर्-वृत्ति/द्वृत्ति) + पीर (प्रातिपदिक) + पालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (द्वृत्तिपीरस्य पालकाः)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Loss of former rank leads to rebirth in subordinate roles; social station is a karmic outcome.

Vedantic Theme: Saṃsāra’s fluctuation (uccāvacatva) and the non-ultimate nature of worldly identity.

Application: Practice humility and ethical leadership; treat attendants with dignity, remembering roles can reverse across births.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: domestic/social setting

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: passages on rebirth according to residual karma and loss of former enjoyments (general parallel)

G
Garuda
K
Kings (Rajas)
M
Mahātmanas (noble persons)

FAQs

This verse highlights that worldly rank (even kingship) can be lost due to karmic decline, leading to rebirth in dependent, service-based roles, reinforcing accountability for one’s conduct and duties.

In the Preta Kanda’s karmic framework, the soul’s post-death trajectory culminates in a new birth aligned with merits and demerits; here, loss of former dignity results in rebirth within households where one survives through service and attendance.

Treat authority as a dharmic responsibility, avoid abuse of power and arrogance, and cultivate service, humility, and ethical governance—since status is portrayed as impermanent and karma-dependent.