Shloka 88

Post-cremation Ripening of Karma and the Principal Narakas

हारनूपुरमाधुर्यैः शोभितान्यमलानि तु / प्रयान्त्याशु विमानानि दिव्यगन्धस्रगुज्ज्वलाः

hāranūpuramādhuryaiḥ śobhitānyamalāni tu / prayāntyāśu vimānāni divyagandhasragujjvalāḥ

హారనూపురాల మధురశోభతో అలంకృతమై, నిర్మలమైన ఆ దివ్య విమానాలు శీఘ్రంగా సాగుతాయి; దివ్యసుగంధ పుష్పమాలలతో ప్రకాశిస్తాయి.

हार-नूपुर-माधुर्यैःby the sweetness/charm of necklaces and anklets
हार-नूपुर-माधुर्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहार (प्रातिपदिक) + नूपुर (प्रातिपदिक) + माधुर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (हारनूपुरयोः माधुर्यम्)
शोभितानिadorned, beautified
शोभितानि:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशोभि (धातु) → शोभित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (विमानानि)
अमलानिpure, spotless
अमलानि:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (विमानानि)
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः (emphasis/contrast)
प्रयान्तिgo forth, proceed
प्रयान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु) उपसर्गः प्र-
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
आशुquickly
आशु:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (adverb)
विमानानिcelestial chariots/vehicles
विमानानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
दिव्य-गन्ध-स्रक्-उज्ज्वलाःshining with garlands of divine fragrance
दिव्य-गन्ध-स्रक्-उज्ज्वलाः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + गन्ध (प्रातिपदिक) + स्रक्/स्रज् (प्रातिपदिक) + उज्ज्वल (प्रातिपदिक)
Formबहुवचन, प्रथमा-विभक्ति; (पाठानुसार) पुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग-रूपम्; विशेषणम् (विमानानि); समासः—तत्पुरुष-प्रधानः (दिव्यगन्धयुक्तया स्रजा उज्ज्वलाः)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Svarga

Concept: Puṇya yields refined enjoyments and luminous conveyances in higher realms.

Vedantic Theme: Karma-phala as transient experience within saṃsāra (even celestial pleasures are conditioned).

Application: Cultivate sattvic conduct, charity, and devotion while remembering that heavenly rewards are impermanent.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: aerial route

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: descriptions of vimānas and svarga-bhoga in the merit-fruit sections (general parallel)

V
Vimanas

FAQs

In this verse, vimānas symbolize an elevated post-death passage associated with purity and merit, depicted through spotless brilliance and divine fragrance.

It portrays a swift, luminous onward movement in celestial conveyances—imagery used in the Preta Kanda to contrast higher destinations gained through punya with harsher routes described elsewhere.

Cultivate purity of conduct and meritorious actions (dharma, charity, restraint), since the text links a refined after-death experience with inner and outer purity.