Shloka 66

Post-cremation Ripening of Karma and the Principal Narakas

आजाविको माहिषिकस्तथा चक्री ध्वजी च यः / रङ्गोपजीविको विप्रः शाकुनिर्ग्रामयाजकः

ājāviko māhiṣikastathā cakrī dhvajī ca yaḥ / raṅgopajīviko vipraḥ śākunirgrāmayājakaḥ

మేకల కాపరి, గేదెల కాపరి, చక్రాలు–ధ్వజాలు అమ్మి లేదా ప్రదర్శించి జీవించే వాడు, రంగస్థలంతో జీవించే బ్రాహ్మణుడు, శకునం చెప్పేవాడు, గ్రామంలో పారితోషికానికి కర్మకాండం చేసే యాజకుడు—ఇవన్నీ నింద్య జీవికలుగా చెప్పబడ్డాయి.

ājāvikaḥgoat-and-sheep herder/breeder
ājāvikaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootajā (प्रातिपदिक) + avika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्वन्द्व—अजा+अविक (goat-and-sheep related; breeder/herdsman)
māhiṣikaḥbuffalo-herder/buffalo-related trader
māhiṣikaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahiṣa (प्रातिपदिक) + -ika (तद्धित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तद्धितान्त (profession/related to buffalo)
tathāalso
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formरीत्यर्थक अव्यय (thus/also)
cakrīone with a wheel (charioteer/wheel-bearer)
cakrī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcakrin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; -inान्त
dhvajīstandard-bearer (flag-bearer)
dhvajī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdhvajin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; -inान्त
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धबोधक
raṅga-upajīvikaḥone who lives by the stage/arena (performer)
raṅga-upajīvikaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootraṅga (प्रातिपदिक) + upajīvika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष—रङ्गस्य उपजीविकः (one living by stage/arena)
vipraḥa Brahmin
vipraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
śākuniḥbird-catcher/omen-reader
śākuniḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśākuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; शकुन-सम्बन्धी (bird-omen reader/fowler)
grāma-yājakaḥvillage priest (officiant for a village)
grāma-yājakaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgrāma (प्रातिपदिक) + yājaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष—ग्रामस्य याजकः (village priest/officiant)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Certain professions—animal-keeping for trade, display-based commerce, performance as livelihood for a brāhmaṇa, bird-divination, and hired village priestcraft—are censured as dharmically compromised.

Vedantic Theme: Svadharma and purity of means (śuddha-ājīva) support sattva; compromised livelihood strengthens rajas/tamas and binds karma.

Application: Choose work aligned with integrity and non-exploitation; for religious roles, avoid superstition-for-profit and transactional ritualism.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: social/occupational sphere (ājīvika)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: lists of forbidden livelihoods (especially for brāhmaṇas) as causes of pāpa; Garuda Purana: linkage between ājīvika-doṣa and post-mortem suffering

V
Vishnu
G
Garuda
V
Vipra (Brahmin)

FAQs

This verse functions as a dharmic warning: it identifies livelihoods considered spiritually blameworthy (especially when pursued through deception, exploitation, or improper priestly conduct), which the text links to negative karmic outcomes assessed after death.

In the Preta Kanda’s framework, one’s means of livelihood is part of one’s karma-account; such enumerations indicate categories of conduct that can attract censure and punishment when the soul is evaluated in Yama’s realm.

Choose ethical work, avoid superstition-based exploitation (e.g., deceptive divination), and ensure religious services are performed with integrity rather than purely for profit—aligning earning with dharma.