Shloka 40

Post-cremation Ripening of Karma and the Principal Narakas

तेषां खण्डान्यनेकानि रुदतामतिभीषणे / असिपत्रवनं तात मयैतत्परिकीर्तितम्

teṣāṃ khaṇḍānyanekāni rudatāmatibhīṣaṇe / asipatravanaṃ tāta mayaitatparikīrtitam

అత్యంత భయంకరమైన ఆ స్థలంలో వారు ఏడుస్తూ విలపిస్తుండగా వారి శరీరాల అనేక ఖండాలు కనిపిస్తాయి. ఓ తాత, ఇదే నేను ‘అసిపత్రవనం’—ఖడ్గపత్రాల వనం—అని వర్ణించాను.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
खण्डानिpieces; fragments
खण्डानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootखण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
अनेकानिmany
अनेकानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनेक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
रुदताम्of those who are crying
रुदताम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Root√रुद् (धातु) + शतृ/शानच् (कृत्)
Formवर्तमानकृदन्त (Present participle) ‘रुदत्’ का षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
अतिभीषणेin the extremely terrifying (place/state)
अतिभीषणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + भीषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular); ‘अति-’ उपसर्गार्थे (very)
असिपत्रवनम्the forest of sword-leaves
असिपत्रवनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअसि (प्रातिपदिक) + पत्र (प्रातिपदिक) + वन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुष: असि-पत्र (sword-leaf) + वन (forest)
तातO dear one (son)
तात:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
मयाby me
मया:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
एतत्this
एतत्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
परिकीर्तितम्has been described
परिकीर्तितम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि√कीर्त् (धातु) + त (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle) used as finite in passive: नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Naraka

Concept: The moral universe is structured: specific wrongs lead to specific experiential results; naming the hell fixes the lesson in memory.

Vedantic Theme: Saṃsāra as a realm of duḥkha; discernment (viveka) arises through contemplating consequences.

Application: Use contemplation of consequences (anuprekṣā) to reform conduct; undertake prāyaścitta and cultivate sattva.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Type: forest

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa 2.3.38-39 (preceding torments); Garuda Purana Pretakalpa 2.3.41-42 (next: Taptakumbha)

A
Asipatravana
Y
Yama

FAQs

This verse presents Asipatravana as a terrifying punitive realm where beings suffer bodily cutting and intense fear, illustrating the concrete consequences of karma in Yama’s domain.

It situates the post-death journey within Yama’s realms where karmic results are experienced as specific environments of suffering, here symbolized by the ‘forest of sword-leaves’ and the wailing of the afflicted.

Use it as a reminder to avoid harmful actions and cultivate dharma—ethical conduct reduces fear and suffering associated with negative karmic outcomes described in afterlife narratives.