Shloka 102

Post-cremation Ripening of Karma and the Principal Narakas

लोभजालपरिच्छिन्नं मोहवस्त्रेण वेष्टितम् / सुबद्धं मायया चैतल्लोभेनाधिष्ठितं पुरम्

lobhajālaparicchinnaṃ mohavastreṇa veṣṭitam / subaddhaṃ māyayā caitallobhenādhiṣṭhitaṃ puram

ఈ ‘పురము’ లోభజాలముచే చుట్టబడినది, మోహవస్త్రముచే కప్పబడినది; మాయచే బలంగా బద్ధమై—లోభమే దీనికి అధిష్ఠాత (పాలకుడు).

लोभजालपरिच्छिन्नम्enclosed by the net of greed
लोभजालपरिच्छिन्नम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलोभ + जाल + परिच्छिन्न (कृदन्त; √छिद् धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुष (लोभस्य जालेन परिच्छिन्नम्)
मोहवस्त्रेणwith the cloth of delusion
मोहवस्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमोह + वस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; तत्पुरुष (मोहस्य वस्त्रेण)
वेष्टितम्wrapped, covered
वेष्टितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेष्टित (कृदन्त; √वेष्ट् धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
सुबद्धम्well-bound
सुबद्धम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + बद्ध (कृदन्त; √बन्ध् धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
माययाby/with illusion
मायया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction: and)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम
लोभेनby greed
लोभेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
अधिष्ठितम्ruled over, presided over
अधिष्ठितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधि-स्था (धातु) + अधिष्ठित (कृदन्त; क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
पुरम्city, fortress
पुरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन

Lord Vishnu (in dialogue instructing Garuda)

Concept: Lobha and moha, empowered by māyā, bind the embodied being; liberation requires cutting the net of greed and removing the veil of delusion.

Vedantic Theme: Māyā-āvaraṇa (veiling) and vikṣepa (projection) sustained by desire/greed; need for viveka-vairāgya to transcend the ‘pura’.

Application: Practice dāna (generosity) as antidote to lobha, cultivate satya and simplicity, and engage in self-inquiry to expose moha; reduce possessiveness through intentional minimalism.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana: ‘pura’ (city) metaphor continued; lists of inner enemies and their karmic consequences

G
Garuda
M
Maya

FAQs

This verse treats lobha as a ruling force that traps the being—greed becomes the ‘governor’ of embodied life, creating karmic bondage that affects the post-death journey.

By describing embodiment as a city bound by māyā and covered by delusion, it implies that unresolved greed and attachment shape the subtle body’s tendencies, influencing suffering and outcomes in Yama’s post-death order.

Reduce greed-driven actions (over-acquisition, exploitation) and cultivate clarity (discrimination, charity, restraint); this weakens the ‘net’ that binds karma and supports a dharmic life.