Shloka 24

Preta-Mokṣa Upāya: Svapna-Lakṣaṇa, Pitṛ-Doṣa, and Prescribed Rites

Kṛṣṇa-bali & Nārāyaṇa-bali

भूतप्रेतपिशाचैर्वा स चेदन्यैः प्रपीड्यते / पित्रुद्देशेन वै कुर्यान्नारायणबलिं तदा / विमुक्तः सर्वपीडाभ्य इति सत्यं वचो मम

bhūtapretapiśācairvā sa cedanyaiḥ prapīḍyate / pitruddeśena vai kuryānnārāyaṇabaliṃ tadā / vimuktaḥ sarvapīḍābhya iti satyaṃ vaco mama

ఎవరైనా భూత, ప్రేత, పిశాచాది లేదా ఇతర సత్త్వముల చేత పీడింపబడితే, పితృల ఉద్దేశ్యముతో నారాయణబలిని చేయవలెను. దానివలన అతడు సమస్త పీడల నుండి విముక్తుడగును—ఇది నా సత్యవాక్యం।

भूतप्रेतपिशाचैःby bhūtas, pretas, and piśācas
भूतप्रेतपिशाचैः:
Karana (Instrument/Agent-like/करण)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक) + प्रेत (प्रातिपदिक) + पिशाच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; द्वन्द्व-समासः (भूताः प्रेताः पिशाचाश्च)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्त-अव्यय (conditional particle)
अन्यैःby others
अन्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; विशेषणम् (अन्यैः [भूतादिभिः])
प्रपीड्यतेis afflicted/tormented
प्रपीड्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + पीड् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः (passive sense); √पीड् (पीडने) उपसर्गः ‘प्र’
पितृउद्देशेनwith reference to the ancestors; in the name of the pitṛs
पितृउद्देशेन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + उद्देश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पितॄणाम् उद्देशः)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चय-अव्यय (emphatic particle)
कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; √कृ (करणे)
नारायणबलिम्offering to Narayana
नारायणबलिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक) + बलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नारायणस्य बलिः)
तदाthen
तदा:
Sambandha (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (temporal adverb)
विमुक्तःfreed; released
विमुक्तः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + मुच् (धातु) → विमुक्त (क्त-कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्यय (PPP) √मुच् (मोचने) उपसर्गः ‘वि’
सर्वपीडाभ्यःfrom all afflictions
सर्वपीडाभ्यः:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पीडा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), बहुवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समासार्थः (सर्वाः पीडाः)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-अव्यय (quotative particle)
सत्यम्true
सत्यम्:
Visheshana (Predicate qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषणम् (वचः)
वचःstatement; word
वचः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ममmy
मम:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Performed when affliction by bhūta/preta/piśāca is observed; done in pitṛ-uddeśa as a remedial śānti.

Concept: When afflicted by bhūta/preta/piśāca, perform Nārāyaṇa-bali in pitṛ-uddeśa; divine-oriented rite restores order and removes pīḍā.

Vedantic Theme: Īśvara-āśraya: taking refuge in Nārāyaṇa as the harmonizing principle; ritual as a means to re-establish sattva and dharmic balance.

Application: In times of intense fear/‘haunting’ experiences, respond with structured, ethical, and community-validated remedies (prayer, remembrance rites, charity), avoiding panic and harmful superstition.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: liminal domestic space / ritual ground for śānti

Related Themes: Garuda Purana: Narayana-bali prescriptions in Pretakalpa/śrāddha contexts (adjacent 2.21.22–26); Garuda Purana: bhūta-preta śānti and pitṛ-doṣa alleviation passages (thematic)

N
Narayana
P
Pitris
B
Bhutas
P
Pretas
P
Pisachas

FAQs

This verse presents Nārāyaṇa-bali as a specific remedial rite dedicated in the name of the Pitṛs, said to remove afflictions caused by pretas, bhūtas, and piśācas.

By mentioning pretas and Pitṛ-dedication, it reflects the Garuda Purana’s concern with post-death states and disturbances linked to unsettled departed beings, indicating that proper ancestral rites help restore order and relief.

It advises that when suffering is traditionally interpreted as spirit-related disturbance, one should prioritize prescribed ancestral/ritual duties (Pitṛ-oriented rites like Nārāyaṇa-bali) under qualified guidance, emphasizing dharma-based remedial action.