Shloka 80

जलहारी तु मत्स्यः स्यात्क्षीरहारी बलाकिका / अन्नं पर्युषितं विप्रे प्रददत्कुब्जतां व्रजेत्

jalahārī tu matsyaḥ syātkṣīrahārī balākikā / annaṃ paryuṣitaṃ vipre pradadatkubjatāṃ vrajet

నీటిని దొంగిలించువాడు చేపగా జన్మించును; పాలును దొంగిలించువాడు బలాకికా (కొంగసదృశ పక్షి)గా అవును. బ్రాహ్మణునికి పాతబడ్డ అన్నం ఇచ్చువాడు కుబ్జత్వాన్ని పొందును.

jalahārīwater-stealing (one who takes water)
jalahārī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootjala (प्रातिपदिक) + hārin (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—‘जल’स्य हारी (षष्ठी-तत्पुरुष)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात/अव्यय; विरोध/विशेषार्थक ‘but/indeed’
matsyaḥfish
matsyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmatsya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
syātwould become
syāt:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘भवेत्/स्यात्’
kṣīrahārīmilk-stealing
kṣīrahārī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṣīra (प्रातिपदिक) + hārin (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—‘क्षीर’स्य हारी (षष्ठी-तत्पुरुष)
balākikāa crane/heron (balākā)
balākikā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbalākikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
annamfood
annam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
paryuṣitamstale/kept overnight
paryuṣitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparyuṣita (कृदन्त—भूतकृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘पर्युष्’ (परि+उष्) इत्यस्मात् भूतकृदन्त; विशेषण—अन्नस्य
vipreto a brahmin
vipre:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; सम्बोधनार्थे अपि प्रयोगः (हे विप्र) सम्भवः
pradadat(one) giving
pradadat:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), प्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग; ‘प्र+दा’—‘giving’ (कर्ता-विशेषण)
kubjatāmhunchbackedness
kubjatām:
Gati/Karma (Result state/गति-फल)
TypeNoun
Rootkubjatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; भाववाचक—‘कुब्जत्व’
vrajetwould go/attain
vrajet:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvraj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Specific theft and disrespectful giving produce corresponding rebirth/embodiment and bodily deformity.

Vedantic Theme: Karma-phala and adṛṣṭa shaping embodiment (śarīra) and circumstance; ethical causality within saṃsāra.

Application: Do not steal necessities; offer fresh, respectful food in dāna/atithi-sevā; treat giving as sacred, not as disposal.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana 2.2 (karma-vipāka lists of theft and resultant yonis)

V
Vishnu
G
Garuda
B
Brahmana

FAQs

It links specific unethical acts—stealing basic necessities and disrespectful charity—to precise karmic results, emphasizing accountability for everyday conduct.

The Preta Kanda repeatedly explains that actions shape future embodiment; this verse gives concrete examples where wrongdoing leads to lower births (as animals) or physical affliction.

Avoid taking what is not given (even small essentials like water or milk) and ensure charity is respectful and wholesome—offer clean, suitable food rather than leftovers or spoiled items.