Shloka 49

The Extent of Questions: Deathbed Rites, Kāla (Time), and Karma-Vipāka Rebirths

यो न कामान्न संरंभान्न द्वेषाद्धर्ममुत्सृजेत् / यथोक्तकारी सौम्यश्च स सुखं मृत्युमृच्छति

yo na kāmānna saṃraṃbhānna dveṣāddharmamutsṛjet / yathoktakārī saumyaśca sa sukhaṃ mṛtyumṛcchati

కామం, ఆవేశం లేదా ద్వేషం వల్ల ధర్మాన్ని విడువని వాడు, చెప్పినట్లే ఆచరించి సౌమ్యంగా ఉండే వాడు—సుఖంగా మరణాన్ని పొందుతాడు।

यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
कामात्from desire
कामात्:
Apadana (Cause-source/अपादान-हेतु)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative 5th), एकवचनम्; हेतौ/निमित्ते (from/out of desire)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
संरम्भात्from rash impulse/agitation
संरम्भात्:
Apadana (Cause-source/अपादान-हेतु)
TypeNoun
Rootसंरम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative 5th), एकवचनम्; हेतौ (out of agitation/impulse)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
द्वेषात्from hatred
द्वेषात्:
Apadana (Cause-source/अपादान-हेतु)
TypeNoun
Rootद्वेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative 5th), एकवचनम्; हेतौ (out of hatred)
धर्मम्dharma/righteousness
धर्मम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative 2nd), एकवचनम्
उत्सृजेत्should abandon/give up
उत्सृजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउत् + सृज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः (3rd), एकवचनम्; निषेधेन सह (न ... उत्सृजेत्)
यथोक्तकारीone who acts as instructed
यथोक्तकारी:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootयथा (अव्यय) + उक्त (वच्-धातु, क्त) + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः: यथोक्तं करोति इति (one who acts as said)
सौम्यःgentle/pleasant
सौम्यः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसौम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (qualifying) सः
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
सुखम्happily/with ease
सुखम्:
Karma (Manner/कर्म-प्रकार)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; क्रियाविशेषण-भावे (accusative of manner)
मृत्युम्death
मृत्युम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
ऋच्छतिattains/reaches
ऋच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootऋ (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः (3rd), एकवचनम्

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Do not abandon dharma due to kāma (desire), saṃrambha (impulsive agitation), or dveṣa (hatred); act as instructed and remain gentle—thus death is met with ease.

Vedantic Theme: Antaḥkaraṇa-śuddhi through restraint and non-hatred; saṃskāras determine the mind’s final state and hence gati.

Application: Build habits of pausing before reacting; keep ethical commitments even under provocation; practice gentleness in speech and action to reduce end-of-life fear and regret.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana: virtue lists for auspicious death; contrasts with sinful causes of painful death in nearby Pretakalpa passages

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse says that holding firmly to dharma—without being pushed off course by desire, agitation, or hatred—leads to a peaceful, untroubled death.

By emphasizing calmness and adherence to prescribed conduct, it implies a mind free of violent passions, which supports a smoother transition at death and a more auspicious post-death journey shaped by karma.

Practice self-restraint, avoid hatred-driven choices, follow ethical duties consistently, and cultivate gentleness—so the mind becomes steady and death is faced with less fear and disturbance.