Shloka 7

The Preta’s Staged Journey to Yama’s City: Monthly Śrāddha Supports, Vaitaraṇī Crossing, and the Witnesses of Deeds

किङ्करा ऊचुः / क्व धनं क्व सुता जाया क्व गृहं क्व त्वमीदृशः / स्वकर्मोपार्जितं भुङ्क्ष्व चिरं गच्छ महापथे

kiṅkarā ūcuḥ / kva dhanaṃ kva sutā jāyā kva gṛhaṃ kva tvamīdṛśaḥ / svakarmopārjitaṃ bhuṅkṣva ciraṃ gaccha mahāpathe

కింకరులు అన్నారు—ఇప్పుడు నీ ధనం ఎక్కడ? కుమారులు, భార్య ఎక్కడ? ఇల్లు ఎక్కడ, ఈ స్థితిలో నీవెవరు? నీ స్వకర్మతో సంపాదించిన ఫలమే అనుభవించు; మహామార్గంలో దీర్ఘంగా సాగిపో.

किङ्कराःthe servants (messengers)
किङ्कराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
क्वwhere?
क्व:
Sambandha (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्नवाचक देश/अवस्था-बोधक अव्यय (interrogative adverb: where?)
धनम्wealth
धनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
क्वwhere?
क्व:
Sambandha (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्नवाचक अव्यय
सुताःsons
सुताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
जायाwife
जाया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
क्वwhere?
क्व:
Sambandha (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्नवाचक अव्यय
गृहम्house
गृहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
क्वwhere?
क्व:
Sambandha (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्नवाचक अव्यय
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1), एकवचन
ईदृशःsuch (like this)
ईदृशः:
Karta (Subject-complement/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (such as this)
स्व-कर्म-उपार्जितम्earned by one’s own deeds
स्व-कर्म-उपार्जितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक) + कर्म (प्रातिपदिक) + उपार्जित (कृदन्त; उप-आर्ज् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कृदन्त (क्त) ‘उपार्जित’; तत्पुरुषसमास (स्वकर्मणा उपार्जितम्)
भुङ्क्ष्वenjoy/consume
भुङ्क्ष्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
चिरम्for a long time
चिरम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय/नपुंसक-प्रयोग)
Formकालवाचक अव्यय (adverb: for long)
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
महापथेon the great road
महापथे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहापथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; तत्पुरुषसमास (महान् पन्थाः)

Yama's attendants (Kiṅkaras/Yamadūtas)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Only svakarma accompanies the jīva; wealth, family, and home do not follow beyond death.

Vedantic Theme: कर्मानुबन्ध (karmic continuity) and de-identification from nāma-rūpa; the jīva reaps its own actions.

Application: Live with awareness that actions, not possessions, determine future experience; cultivate dharma, charity, and devotion as ‘true wealth’.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: road/path

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: repeated refrain ‘svakṛtaṃ bhujyate’ (one experiences one’s own deeds); mahāpatha descriptions and Yama-dūta admonitions

K
Kiṅkaras
Y
Yamadūtas
Y
Yama

FAQs

This verse stresses that after death, wealth, family, and home cannot accompany the departed; only the results of one’s own deeds must be experienced.

Through the Kiṅkaras’ command to “go on the great road (mahāpatha),” it depicts the departed being driven onward into the post-death journey where karmic consequences unfold.

Cultivate ethical conduct and charity, and practice detachment—because status and possessions end at death, while actions and their consequences remain.