Shloka 39

Praise of Vṛṣotsarga (Bull-release), Worthy Dāna, and the Procedure for Kṣayāha & Ūrdhva-daihika Rites

ब्राह्मणान् भोजयित्वा तु पददानानि दापयेत् / कापोसोपरि संस्थाप्य ताम्रपात्रे तथाच्युतम्

brāhmaṇān bhojayitvā tu padadānāni dāpayet / kāposopari saṃsthāpya tāmrapātre tathācyutam

బ్రాహ్మణులకు భోజనం పెట్టిన తరువాత ‘పదదానం’ (పాదరక్ష/పాదుకా దానం) చేయించాలి. పైగా పత్తిని ఉంచి, హే అచ్యుతా, తామ్ర పాత్రలో కూడా అలాగే అర్పణాన్ని స్థాపించాలి.

ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
भोजयित्वाhaving fed
भोजयित्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) + णिच् → भोजय (causative) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): ‘having fed’
तुthen / indeed
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle: but/indeed)
पददानानिgifts of footwear (padadāna)
पददानानि:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद-दान (प्रातिपदिक; पद + दान)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (पदानि दानानि/पदस्य दानम्)
दापयेत्should cause to be given
दापयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; णिजन्त
कापोसcotton (kapok)
कापोस:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकापोस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (उपरि इत्यनेन सह स्थानवाचकः)
उपरिupon
उपरि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउपरि (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb/preposition: on/upon)
संस्थाप्यhaving placed
संस्थाप्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु) → संस्थाप्य (ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund): ‘having placed/established’
ताम्रपात्रेin a copper vessel
ताम्रपात्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootताम्र-पात्र (प्रातिपदिक; ताम्र + पात्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारय (ताम्रं पात्रम्)
तथाthus / likewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: likewise/thus)
अच्युतम्Acyuta (Vishnu)
अच्युतम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषनाम (Vishnu)

Lord Vishnu (Acyuta) instructing Garuda (Vinata-putra)

Beneficiary: Pitr

Timing: After brāhmaṇa-bhojana within the śrāddha sequence

Concept: Śrāddha acts culminate in dāna and carefully prepared offerings; invoking Acyuta implies divine witnessing and sanctification of the rite.

Vedantic Theme: Īśvara-sākṣitva (God as witness) and offering-as-yajña: external purity supports inner devotion; dharma becomes bhakti-inflected.

Application: After brāhmaṇa-bhojana, give the prescribed ‘pada-dāna’ (foot-related gift such as footwear/foot-protection); prepare the offering with cotton and place it properly in a copper vessel as instructed.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Type: śrāddha-bhojana space and offering station with copper vessel

Related Themes: Garuda Purana 2.14.35–38 (sequence: bhojana, dāna, ekoddiṣṭa, day rites); Garuda Purana śrāddha lists of dānas (pāda-dāna, vastra, pātra, etc.)

B
Brahmanas
A
Acyuta (Vishnu)

FAQs

This verse places pāda-dāna immediately after feeding brāhmaṇas, indicating it as a prioritized charity in post-death rites—symbolically providing ‘support for the journey’ and ritual completeness in śrāddha-related giving.

In the Preta Kanda, the departed is envisioned as undertaking a difficult transition; charities like pāda-dāna are framed as ritual aids, while feeding brāhmaṇas anchors the rite in dharma and merit-transfer (puṇya) logic.

When performing śrāddha or memorial charity, prioritize respectful feeding/serving of learned persons and pair it with purposeful giving (e.g., footwear or support items), offered with cleanliness and proper vessels as per tradition.