Shloka 22

Praise of Vṛṣotsarga (Bull-release), Worthy Dāna, and the Procedure for Kṣayāha & Ūrdhva-daihika Rites

होमं कुर्याद्यथाशक्ति मन्त्रैश्च विविधैरपि / ग्रहाणां स्थापनं कुर्यात्पूर्वं चैव खगेश्वर

homaṃ kuryādyathāśakti mantraiśca vividhairapi / grahāṇāṃ sthāpanaṃ kuryātpūrvaṃ caiva khageśvara

యథాశక్తి వివిధ మంత్రాలతో హోమం చేయాలి; ఓ ఖగేశ్వర (గరుడా)! ముందుగా గ్రహదేవతల స్థాపన (ఆవాహన) కూడా చేయాలి.

homamfire-offering (homa)
homam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothoma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
kuryātshould perform
kuryāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
yathā-śaktiaccording to one’s capacity
yathā-śakti:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + śakti (प्रातिपदिक); समासः: yathāśakti
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial): ‘according to ability’
mantraiḥwith mantras
mantraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (and)
vividhaiḥvarious
vividhaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (mantraiḥ)
apialso
api:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चय/अपि-कारार्थकः (also/even)
grahāṇāmof the ग्रहas (planets)
grahāṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्
sthāpanaminstallation/establishment
sthāpanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsthāpana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
kuryātshould do
kuryāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
pūrvamfirst
pūrvam:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formअव्ययम्; कालवाचक-क्रियाविशेषणम् (adverb of time: first/before)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारणार्थक-निपातः (indeed/only)
khageśvaraO lord of birds (Garuda)
khageśvara:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkhaga + īśvara (प्रातिपदिक); समासः: khageśvara
Formतत्पुरुष-समासः (षष्ठी: ‘khagānām īśvaraḥ’); पुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः (vocative/सम्बोधन), एकवचनम्

Lord Vishnu

Beneficiary: Pitr

Concept: Perform homa according to capacity, with appropriate mantras; establish/invoke grahas first as a foundational harmonizing step.

Vedantic Theme: Niṣkāma-karma’s practicality: sincerity and order matter; capacity-based duty reduces anxiety and supports sattva.

Application: Do not overreach in ritual expense/complexity; follow sequence—preliminary invocations/śānti first, then main offerings.

Primary Rasa: shanta

Type: ritual site

Related Themes: Garuda Purana 2.14 (graha-sthāpana as pūrva-kriyā before fuller homa/śrāddha)

G
Garuda
G
Grahāḥ (Navagraha/planetary deities)
H
Homa (Agni ritual)

FAQs

This verse presents homa as a key supportive rite, to be done with appropriate mantras and scaled to one’s capacity, as part of pacifying and sanctifying the ritual process.

It indicates a ritual sequence: harmonizing planetary influences through graha-sthāpana is to be done beforehand, so subsequent rites like homa proceed without obstacles and with greater auspiciousness.

Perform rituals within your means (yathāśakti) and follow a clear, orderly procedure—begin with preparatory invocations (such as Navagraha) and then proceed to the main offering (homa) with proper mantras.