Shloka 4

Veṅkaṭācala Māhātmya: Bhakti-Lakṣaṇa, Nārasiṁha-tīrtha, and the Secret Darśana-Vidhi of Śrīnivāsa

सोपानानां महिमानं च श्रुत्वा शालग्रामं स्थापयित्वा च तत्र / नमस्कृत्वा पुनरेवापि सा तु सोपानानि त्वारुरोहाथ साध्वी

sopānānāṃ mahimānaṃ ca śrutvā śālagrāmaṃ sthāpayitvā ca tatra / namaskṛtvā punarevāpi sā tu sopānāni tvārurohātha sādhvī

సోపానాల మహిమను విని ఆ సద్గుణవతి అక్కడ శాలగ్రామాన్ని ప్రతిష్ఠించింది. తరువాత మరల నమస్కరించి ఆ సోపానాలను అధిరోహించింది.

sopānānāmof the steps
sopānānām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsopāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
mahimānamgreatness
mahimānam:
Karma (कर्म/object of hearing)
TypeNoun
Rootmahimān (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा)
śālagrāmamŚālagrāma (stone)
śālagrāmam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootśālagrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; sacred stone/icon
sthāpayitvāhaving installed/placed
sthāpayitvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु) with causative (णिच्)
FormCausative absolutive/gerund (णिच् + क्त्वा)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
tatrathere
tatra:
Deśa (देश)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय)
namaskṛtvāhaving bowed
namaskṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootnamas-kṛ (धातु; कृ with ‘namas’)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा); idiomatic verb ‘to bow’
punaragain
punar:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
FormAdverb (पुनरावृत्तिवाचक)
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
apialso
api:
Samuccaya (समुच्चय/also)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात) ‘also/even’
she
:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tuthen/indeed
tu:
Sambandha (discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
sopānānithe steps
sopānāni:
Karma (कर्म/object of climbing)
TypeNoun
Rootsopāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
tuthen
tu:
Sambandha (discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात); here from tvārurohātha sandhi
ārurohaclimbed
āruroha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootruh (धातु) with prefix ā-
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; Parasmaipada
athathen
atha:
Sambandha (discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormParticle (निपात) ‘then/thereupon’
sādhvīthe virtuous woman
sādhvī:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootsādhvī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; apposition to ‘sā’

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Hearing mahimā leads to concrete devotional action: installing Śālagrāma, offering reverence, and ascending—bhakti expressed as ritualized embodiment.

Vedantic Theme: Saguna-upāsanā as a support for inner purification; symbol (Śālagrāma) as locus for remembrance of Vishnu.

Application: Create a sanctified devotional focus (home altar/Śālagrāma if traditional), pair learning with action (pratiṣṭhā, namaskāra), and proceed steadily in practice.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temple approach/ghāṭa

Related Themes: Garuda Purana: Śālagrāma and Vishnu worship praised as highly meritorious; Garuda Purana: place-mahātmyas where installing Vishnu symbols sanctifies the site

V
Vishnu
S
Shalagrama

FAQs

This verse presents Śālagrāma-sthāpana as a concrete act of Viṣṇu-bhakti performed at a sacred spot, done with reverence (namaskāra) and linked to spiritual merit.

Indirectly, it frames dharmic action—hearing sacred teaching, establishing a Viṣṇu-symbol, and offering obeisance—as uplifting conduct that supports auspicious progress, contrasted with the punitive afterlife themes elsewhere in the text.

Combine śravaṇa (hearing sacred instruction) with simple, sincere worship—establish a sacred focus (like Śālagrāma or a Viṣṇu icon), offer respectful salutations, and proceed with disciplined practice.