Kālin̄dī’s Austerity; True Tapas and Prāyaścitta; Kṛṣṇa’s Grace and Marriage
दग्धौ च हस्तौ मम वासुदेव न पूजितं तव विष्णोः प्रतीकम् / मया कृतं पापजातं मुरारे कदा द्रक्ष्ये तव वक्रं मुकुन्द
dagdhau ca hastau mama vāsudeva na pūjitaṃ tava viṣṇoḥ pratīkam / mayā kṛtaṃ pāpajātaṃ murāre kadā drakṣye tava vakraṃ mukunda
ఓ వాసుదేవా, నా చేతులు దగ్ధమయ్యాయి; ఓ విష్ణో, నీ ప్రతీకాన్ని నేను పూజించలేదు. ఓ మురారే, నేను పాపసమూహాన్ని చేసితిని—ఓ ముకుందా, నీ ముఖాన్ని ఎప్పుడు దర్శించెదను?
A repentant sinful soul (preta/jiva) lamenting in the after-death narrative, addressing Lord Vishnu by epithets
Concept: Neglect of worship (arcana) and accumulation of papa obstruct the vision of the Lord; confession and yearning for darshana are themselves movements toward grace.
Vedantic Theme: Bhakti as prayaścitta-like purifier; Bhagavan’s face (mukha-darshana) as the telos of devotion; removal of avidya/impurity through surrender.
Application: Establish daily arcana (even minimal: lamp, water, tulasi, mantra); pair repentance with concrete corrective practice; keep a regular ‘darshana vow’ (weekly temple visit or home-altar focus).
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bhakti
Type: temple/home shrine (implied)
Related Themes: Garuda Purana: arcana, nama-smriti, and Vishnu devotion as rescuing forces
This verse frames neglect of Viṣṇu’s sacred symbol as a grave missed opportunity for devotion; the soul recognizes that bhakti expressed through pūjā is a protective, purifying practice that could have reduced sinful consequences.
It portrays the post-death consciousness of a jīva overwhelmed by the fruits of pāpa, expressing remorse and yearning for divine darśana—implying that remembrance and turning toward Mukunda becomes the soul’s refuge amid afterlife suffering.
Maintain regular worship and remembrance of Viṣṇu (icon, name, and virtues), and use remorse as a prompt for ethical reform—reducing harmful actions and strengthening daily devotion before consequences mature.