Shloka 75

Mahālakṣmī’s Forms, Brahmā’s Fourfold Origin, Vāyu’s Names and Soteriology, and Bhāratī’s Manifestations

अवतारत्रये वीन्द्र दुः खं गर्भादिसंभवम् / नास्ति नास्त्येव वायोस्तु तथा वैरोचनादिके

avatāratraye vīndra duḥ khaṃ garbhādisaṃbhavam / nāsti nāstyeva vāyostu tathā vairocanādike

ఓ ఖగేశ్వరా! మూడు అవతారాలలో గర్భప్రవేశాది వల్ల కలిగే దుఃఖం లేదు—లేదు, అసలే లేదు. వాయువుకు కూడా, అలాగే వైరోచనాది వర్గానికీ ఇదే.

अवतारत्रयेin the three incarnations
अवतारत्रये:
अधिकरण (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootअवतार-त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (त्रयस्य अवतारः)
वीन्द्रO lord of heroes
वीन्द्र:
सम्बोधन (सम्बोधनम्)
TypeNoun
Rootवी-इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारयः (वीरः इन्द्रः)
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
गर्भादिसंभवम्arising from the womb etc.
गर्भादिसंभवम्:
विशेषण (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootगर्भ-आदि-सम्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (गर्भादिभ्यः सम्भवः)
not
:
सम्बन्ध (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
अस्तिexists
अस्ति:
क्रिया (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd/प्रथम), एकवचन; परस्मैपद
not
:
सम्बन्ध (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
अस्तिexists
अस्ति:
क्रिया (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd/प्रथम), एकवचन; परस्मैपद
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
वायोःof Vāyu
वायोः:
सम्बन्ध (षष्ठी-सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
तुhowever
तु:
सम्बन्ध (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (but/indeed)
तथाlikewise
तथा:
सम्बन्ध (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतुल्यतार्थक-अव्यय (thus/likewise)
वैरोचनादिकेin (the case of) Virocana and others
वैरोचनादिके:
अधिकरण (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootवैरोचन-आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (वैरोचनः आदिः यस्य)

Lord Vishnu

Concept: Divine/empowered incarnations are not bound by ordinary saṃsāric duḥkha such as garbha-vāsa (womb dwelling); their embodiment is non-compulsive and not karma-driven.

Vedantic Theme: Ajāta/asaṅga principle applied to īśvara’s descent: the Lord (and certain divine manifestations) appears without being conditioned by prakṛti’s binding sorrow; distinction between karma-janma and līlā-avatāra.

Application: Reduce anxiety about the divine being ‘limited’ like humans; contemplate the difference between conditioned suffering and voluntary compassionate manifestation; cultivate faith that liberation is possible beyond saṃsāric constraints.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana: general avatāra discussions distinguishing divine descent from karmic rebirth (thematic)

G
Garuda
V
Vayu
V
Virocana

FAQs

This verse highlights that womb-born suffering is a mark of karmic rebirth for bound beings, whereas divine manifestations (and certain exalted beings named here) are described as free from such compulsion.

It contrasts ordinary birth—driven by karma and accompanied by womb-related suffering—with avatāra manifestation, which is presented as non-karmic and not subject to the same embodied distress.

Use it as a reminder to reduce karma-binding actions through dharma, self-control, and devotion—aiming to lessen future suffering tied to compelled rebirth.