Shloka 4

Viṣṇu as Seed-Cause: Pañcarātra Emanations, Tattva-Unfolding, and the Avatāra Chronology

स एवं संकर्षणनामधेयः प्रद्युम्ननामा च स एव विश्रुतः / सरस्वतीभारतीसर्जनार्थं स एव देव्या मूलरूपो बभूव

sa evaṃ saṃkarṣaṇanāmadheyaḥ pradyumnanāmā ca sa eva viśrutaḥ / sarasvatībhāratīsarjanārthaṃ sa eva devyā mūlarūpo babhūva

ఆయనే సంకర్షణ అనే నామంతో ప్రసిద్ధుడు, అలాగే ప్రద్యుమ్న అనే నామంతోనూ విశ్రుతుడు. సరస్వతి, భారతి సృష్టి నిమిత్తం ఆయనే దేవ్యా మూలాధార రూపముగా అవతరించెను.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: thus)
संकर्षणनामधेयःhaving the name Saṃkarṣaṇa
संकर्षणनामधेयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंकर्षण + नामधेय (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (संकर्षण-नामधेयः = having the name Saṃkarṣaṇa)
प्रद्युम्ननामाnamed Pradyumna
प्रद्युम्ननामा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रद्युम्न + नामन् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (प्रद्युम्न-नामा = named Pradyumna)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
विश्रुतःwell-known
विश्रुतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवि + श्रु (धातु)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘विश्रुत’ = well-known
सरस्वतीभारतीसर्जनार्थम्for the purpose of creating Sarasvatī and Bhāratī
सरस्वतीभारतीसर्जनार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootसरस्वती + भारती + सर्जन + अर्थ (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (सरस्वती-भारती- सर्जनस्य अर्थम् = for the purpose of creating Sarasvatī and Bhāratī)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
देव्याःof the goddess
देव्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
मूलरूपःin original form
मूलरूपः:
Vishesana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमूल + रूप (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः
बभूवbecame
बभूव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: The Lord as the ground of śakti—especially vāk (speech) and vidyā (learning); names (Saṅkarṣaṇa/Pradyumna) indicate functional emanations in creation.

Vedantic Theme: Śakti-śaktimān abheda (non-separation of power and possessor of power); knowledge and expression arise from the divine foundation.

Application: Sanctify speech: study, teaching, and creative expression as offerings; begin learning/recitation with remembrance of the divine source of vāk.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana: stuti/namas and vāk-related praises where present; Garuda Purana: creation of deities/śaktis sequences

S
Sankarshana
P
Pradyumna
S
Sarasvati
B
Bharati
D
Devi

FAQs

The verse highlights that the same supreme divine principle is recognized through multiple celebrated names—Saṅkarṣaṇa and Pradyumna—indicating functional manifestations of one reality within creation.

It states that Sarasvatī and Bhāratī are manifested for the work of creation through the deity becoming the Goddess’s root-form, presenting speech/knowledge as divine powers arising from an original source.

Treat learning, truthful speech, and sacred study as divine disciplines—cultivating purity in words and knowledge as a form of devotion and ethical living.