Shloka 18

कामस्याप्यभिमानी तु स एव परिकीर्तितः / ब्रह्माहङ्कारिकं प्राणं कार्योत्पत्तेरनन्तरम्

kāmasyāpyabhimānī tu sa eva parikīrtitaḥ / brahmāhaṅkārikaṃ prāṇaṃ kāryotpatteranantaram

కామానికి అధిష్ఠాత (అభిమానీ) ఆయనే అని కీర్తించబడెను. కార్యోత్పత్తి అనంతరం బ్రహ్మాసంబంధ అహంకారయుక్త ప్రాణము ప్రాదుర్భవించెను.

कामस्यof Kāma
कामस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
अभिमानीthe presiding/identifying one
अभिमानी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअभिमानिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन; कर्तृवाचक-नाम (one who presides/identifies)
तुbut/indeed
तु:
None (अव्यय-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (but/indeed)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एवindeed/only
एव:
None (अव्यय-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphatic ‘only/indeed’)
परिकीर्तितःis proclaimed/declared
परिकीर्तितः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + कीर्त् (धातु)
Formकृदन्त; भूतकर्मणि-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (is proclaimed)
ब्रह्म-अहङ्कारिकम्Brahmā’s ego-born
ब्रह्म-अहङ्कारिकम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + अहङ्कारिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष (brahmaṇaḥ ahaṅkārikaḥ)
प्राणम्the vital breath (Prāṇa)
प्राणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
कार्य-उत्पत्तेःof the arising of effects
कार्य-उत्पत्तेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक) + उत्पत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; तत्पुरुष (kāryasya utpattiḥ)
अनन्तरम्afterwards
अनन्तरम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण (afterwards)

Lord Vishnu (in dialogue teaching Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Prāṇa and kāma function through presiding principles; prāṇa manifests in the wake of creation, conditioned by ahaṅkāra and rooted in Brahmā’s creative order.

Vedantic Theme: Upādhi-based conditioning of life-force and desire; distinction between the witnessing Self and emergent psycho-physical principles (tattva-viveka).

Application: Observe desire and breath as conditioned movements of ahaṅkāra; cultivate prāṇa-sākṣitva (witnessing breath) and reduce identification with impulses.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana (Brahma-khanda/cosmogony sections): discussions of ahaṅkāra, prāṇa, and creation-order; Garuda Purana: passages linking kāma to guṇa-driven mind and bondage

B
Brahmā
A
Ahaṅkāra
P
Prāṇa
K
Kāma

FAQs

This verse frames kāma (desire) as governed by a presiding principle (abhimānī), indicating that desire is not random but functions within an ordered cosmic hierarchy of tattvas.

It states that immediately after manifest effects arise, prāṇa appears as a principle linked with Brahmā and shaped by ahaṅkāra—showing prāṇa as a subtle, ego-conditioned life-force within the created order.

Seeing desire and life-force as conditioned by ego helps one practice self-restraint, breath-discipline, and ethical living—reducing ego-driven impulses and stabilizing prāṇa through mindful conduct.