Shloka 58

Means to Liberation: Supremacy of Hari, Proper Salutations, and Purāṇic Authority

तत्त्वसारं नारसिंहं वायुप्रोक्तं तथैव च / तथा हंसपुराणं च षडेतानि मुनीश्वराः

tattvasāraṃ nārasiṃhaṃ vāyuproktaṃ tathaiva ca / tathā haṃsapurāṇaṃ ca ṣaḍetāni munīśvarāḥ

తత్త్వసారం, నారసింహం, వాయువు బోధించిన గ్రంథం, అలాగే హంసపురాణం—ఓ మునీశ్వరులారా, ఇవి ఆరు (గ్రంథాలు).

तत्त्वसारम्Tattva-sāra (Essence of principles)
तत्त्वसारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतत्त्व + सार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुषसमास (name of a text)
नारसिंहम्Nārasiṃha (text)
नारसिंहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनर + सिंह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुषसमास; ग्रन्थनाम
वायुप्रोक्तम्spoken by Vāyu
वायुप्रोक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवायु (प्रातिपदिक) + प्र + वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त/PPP) ‘प्रोक्त’ = ‘spoken/declared’; वायु-कर्तृक (spoken by Vāyu)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (adverb)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphasis)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (adverb)
हंसपुराणम्Haṃsa-purāṇa
हंसपुराणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहंस + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुषसमास; ग्रन्थनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
षट्six
षट्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootषष् (प्रातिपदिक; संख्या)
Formअव्ययवत्-रूप (numeral), नपुंसकलिङ्गे द्वितीया/प्रथमा बहुवचनार्थे; ‘six’ (used with plural)
एतानिthese
एतानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; सर्वनाम
मुनीश्वराःsage-lords (great sages)
मुनीश्वराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; तत्पुरुषसमास (‘lords among sages’)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Canon formation by naming: Tattvasāra, Nārasiṃha, Vāyu-prokta, Haṃsa Purāṇa—counted among six authoritative works in this context.

Vedantic Theme: Authority through paramparā (teacher/source attribution) and the role of sāttvika literature in supporting right understanding.

Application: When selecting texts, consider provenance (who ‘taught’ it), doctrinal orientation, and intended audience; use such lists as traditional metadata.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 3.1.57 (Upapurāṇa enumeration); Garuda Purana 3.1.59 (sāttvika assessment and merit)

V
Vayu
N
Narasimha
H
Hamsa Purana
S
Sages (Munis)

FAQs

This verse signals that Garuḍa Purāṇa’s teachings on dharma and the after-death journey are aligned with a broader recognized scriptural tradition, strengthening their authority for study and practice.

By citing respected sources, the text frames its forthcoming guidance—often used in rites for the departed (preta-related instructions)—as consistent with established teachings preserved by sages.

Use it as a reminder to rely on well-attested, lineage-based sources when learning or performing śrāddha/preta-related observances, rather than improvised or contradictory practices.