Shloka 67

Saṅkara-jāti-nirṇaya and Gṛhastha-ācāra: Daily Rites, Purity, Anadhyāya, and Food Discipline

भोज्यान्नो नापितश्चैव यश्चात्मानं निवेदयेत् / अन्नं पर्युषितं भोज्यं स्नेहाक्तं चिरसंभृ (स्थि) तम्

bhojyānno nāpitaścaiva yaścātmānaṃ nivedayet / annaṃ paryuṣitaṃ bhojyaṃ snehāktaṃ cirasaṃbhṛ (sthi) tam

నాపితుడు ఇచ్చిన ఆహారం, అలాగే దాస్యభావంతో ‘తన్ను అర్పించుకుని’ జీవించే వాడు ఇచ్చిన ఆహారం; ఇంకా బాసిపోయినది, రాత్రంతా ఉంచినది, నూనె/నెయ్యితో పూసినది లేదా దీర్ఘకాలం నిల్వచేసినది—ఇవి భోజనయోగ్యం కాదు, వర్జించాలి।

भोज्यedible
भोज्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभोज्य (भुज् धातु, यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (समासपूर्वपद); 'edible/fit to be eaten'
अन्नःfood
अन्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'food/grain'
भोज्यान्नःedible food
भोज्यान्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभोज्य + अन्न (प्रातिपदिकौ)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'edible food'
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (particle of negation)
आपितःbarber
आपितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनापित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'barber' (नापित)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चय/अवधारण) (emphatic particle)
चैवand indeed
चैव:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच + एव (अव्ययौ)
Formसमुच्चय+अवधारण-अव्यय (conj.+emphasis)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आत्मानम्himself
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'oneself'
निवेदयेत्should present/offer
निवेदयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि+विद् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; 'should offer/declare/present'
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'food'
पर्युषितम्stale
पर्युषितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि+उष् (धातु) → पर्युषित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'stale'
भोज्यम्edible
भोज्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभोज्य (भुज् धातु, यत् कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'fit to be eaten'
स्नेहfat/oil
स्नेह:
Sambandha (Compound-member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootस्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासपूर्वपद); 'fat/oil/ghee'
आक्तम्smeared
आक्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअञ्ज् (धातु) → आक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'smeared/anointed'
स्नेहाक्तम्smeared with fat/oil
स्नेहाक्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्नेह + आक्त (प्रातिपदिकौ)
Formतत्पुरुष-समास (स्नेहेन आक्तम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'smeared with fat/oil'
चिरlong
चिर:
Sambandha (Compound-member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootचिर (प्रातिपदिक/अव्ययार्थ)
Formप्रातिपदिक (समासपूर्वपद); 'long (time)'
संभृतम्stored/kept
संभृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्+भृ (धातु) → संभृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'stored/kept'
चिरसंभृतम्kept long
चिरसंभृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचिर + संभृत (प्रातिपदिकौ)
Formतत्पुरुष-समास (चिरं संभृतम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'kept for a long time'

Lord Viṣṇu (teaching Garuḍa)

Concept: Food is shaped by its source and condition; one should avoid impure sources and stale/overstored foods.

Vedantic Theme: Āhāra as subtle influence on mind (sattva vs tamas); ethical sourcing supports inner clarity.

Application: Be mindful of who provides food and how it is stored; avoid greasy, long-stored, or overnight food; prioritize fresh, cleanly prepared meals.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: market/household exchange implied

Related Themes: Garuda Purana 1.96 (source-based and condition-based prohibitions)

FAQs

This verse treats food as a carrier of influence (doṣa/saṅga): the source of the food and its condition (stale, greasy, long-stored) can impair purity and thus is discouraged for a dhārmic life.

Indirectly: by emphasizing ācāra (right conduct) through disciplined eating, it supports sattva and ethical living, which the Garuḍa Purāṇa repeatedly links with favorable karmic outcomes after death.

Prefer fresh, clean food from trustworthy sources; avoid questionable food sources and stale/over-processed or overly greasy foods—especially when observing vows, rituals, or maintaining personal discipline.