Shloka 3

Viṣṇu-dhyāna: Saguṇa Iconography, Nirguṇa Framework, and the Vāsudeva Insight

अमूर्तं रुद्र कथितं हन्त मूत्त ब्रवीम्यहम् / सूर्यकोटिप्रतीकाशो जिष्णुर्भाजिष्णुरेकतः

amūrtaṃ rudra kathitaṃ hanta mūtta bravīmyaham / sūryakoṭipratīkāśo jiṣṇurbhājiṣṇurekataḥ

హే రుద్రా! అమూర్తము చెప్పబడినది; ఇక మూర్తరూపమును నేను వివరిస్తాను. ఒక వైపున కోటి సూర్యుల వలె ప్రకాశించి—విజయీ, దీప్తిమంతుడు—తానే ఏకరూపుడు.

अमूर्तम्formless
अमूर्तम्:
Karma/Predicate (Object or predicative/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमूर्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (ध्यानम्/रूपम् implied)
रुद्रO Rudra
रुद्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
कथितम्has been stated
कथितम्:
Kriya (Predicative/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formकृदन्त; क्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
हन्तindeed!/lo!
हन्त:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootहन्त (अव्यय)
Formअव्यय; विस्मय/सम्बोधनार्थ-निपात
मूर्तम्the manifest (form)
मूर्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमूर्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (ध्यानम्/रूपम् implied)
ब्रवीमिI speak/tell
ब्रवीमि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सूर्यकोटिप्रतीकाशःshining like crores of suns
सूर्यकोटिप्रतीकाशः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + कोटि (प्रातिपदिक) + प्रतीकाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (जिष्णुः)
जिष्णुःthe victorious one (Vishnu)
जिष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजिष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भाजिष्णुःradiant, splendid
भाजिष्णुः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभाजिष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (जिष्णुः)
एकतःon one side/alone
एकतः:
Adverbial (Kriya-visheshana/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएकतः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-क्रियाविशेषण (direction/side)

Lord Vishnu (narrative voice describing the divine form)

Concept: Transition from amūrta contemplation to mūrta visualization; the Lord’s form as concentrated, self-sufficient radiance (sūrya-koṭi-pratīkāśa).

Vedantic Theme: Saguna īśvara as a valid upāsya leading the mind toward the nirguṇa; divine tejas as manifestation of Brahman’s glory.

Application: In meditation, stabilize attention on a single-sided (ekataḥ) focal brilliance—an imaginal anchor—then expand to full iconography; use the ‘sun-million’ radiance as antidote to tamas and distraction.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.92.4-6 (iconographic details: conch, discus, mace, lotus, crown)

R
Rudra

FAQs

This verse frames the teaching that the Divine can be understood both as formless (amūrta) and as an embodied, describable manifestation (mūrta), supporting both philosophical inquiry and devotional meditation.

By emphasizing the divine radiance and victorious nature of the Supreme, it points the aspirant toward contemplation of the highest reality as a means to transcend fear and bondage—an inner support alongside the Purana’s broader afterlife teachings.

Use the verse as a meditation prompt: reflect on the formless Absolute, then visualize the luminous divine form (radiant like countless suns) to steady the mind, strengthen devotion, and cultivate detachment from fear and grief.