Shloka 38

Pretaśilā at Gayā: Muṇḍapṛṣṭha, Gadādhara’s Manifestation, and the Fruits of Śrāddha & Deity-Worship

वंशार्थिनी च वंशान्वै प्राप्यार्च्यादिगदाधरम् / श्राद्धेन पिण्डदानेन अन्नदानेन वारिदः

vaṃśārthinī ca vaṃśānvai prāpyārcyādigadādharam / śrāddhena piṇḍadānena annadānena vāridaḥ

వంశవృద్ధిని కోరినవాడు కూడా ఆది గదాధరుని యథావిధిగా అర్చించి వంశాన్ని పొందుతాడు. శ్రాద్ధం, పిండదానం, అన్నదానం మరియు జలదానం ద్వారా ఈ పుణ్యం వృద్ధి చెందుతుంది।

वंशार्थिनीa woman desiring lineage/offspring-line
वंशार्थिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवंशार्थिनी (प्रातिपदिक; वंश + अर्थिन् + ङीप्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (वंशं अर्थयते/इच्छति)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
वंशान्lineages / descendants
वंशान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
वैindeed
वै:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/खलु-अर्थ (indeed)
प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive); ‘having obtained/attained’
अर्च्यhaving worshipped
अर्च्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive) (poetic/variant usage); ‘having worshipped’
आदिetc.
आदि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक/अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/सूचक (etc.)
गदाधरम्Gadādhara (Viṣṇu)
गदाधरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगदाधर (प्रातिपदिक; गदा + धर)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
श्राद्धेनby śrāddha rite
श्राद्धेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
पिण्डदानेनby offering rice-balls (piṇḍa-dāna)
पिण्डदानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपिण्डदान (प्रातिपदिक; पिण्ड + दान)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पिण्डस्य दानम्)
अन्नदानेनby giving food
अन्नदानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअन्नदान (प्रातिपदिक; अन्न + दान)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अन्नस्य दानम्)
वारिदःgiver of water (one who donates water)
वारिदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवारिद (प्रातिपदिक; वारि + द)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (वारि ददाति इति)

Lord Viṣṇu (in dialogue with Garuḍa / Vinatā-putra)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Amāvāsyā/śrāddha-tithi or prescribed annual śrāddha occasions; also as needed for pitṛ-śānti

Concept: Lineage flourishing and desired outcomes are supported by dharmic acts—śrāddha and gifts—performed with devotion to Gadādhara.

Vedantic Theme: Karma-yoga orientation: ritual action and charity offered in a devotional frame; unseen merit (adṛṣṭa) operates under Īśvara’s governance.

Application: Perform śrāddha with sincerity; offer piṇḍas as prescribed; practice anna-dāna and water distribution (to travelers/animals/temples), dedicating merit to Viṣṇu and ancestors.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 1.86.39 (Brahmaloka fruit; Gayā supremacy); Garuda Purana Pretakalpa sections on śrāddha and preta-śānti (general internal thematic link)

G
Gadādhara (Viṣṇu)
P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

This verse links śrāddha, piṇḍa offerings, and charity (food and water) with securing merit that supports the continuity and well-being of one’s lineage, framing these as dhārmic duties connected to Viṣṇu-worship.

By emphasizing śrāddha and piṇḍa-dāna, the verse points to the ongoing relationship between the living and the Pitṛs, where ritual offerings and dāna sustain ancestral satisfaction and generate auspicious results for the family.

Perform śrāddha with sincerity when appropriate, and practice anna-dāna and water charity regularly—acts the text treats as accessible, lineage-supporting expressions of dharma alongside devotion to Viṣṇu.