Shloka 5

Gayā Śrāddha at Preta-śilā: Universal Piṇḍa-dāna for Ancestors and the Unrescued Dead

अजातदन्ता ये केचिद्ये च गर्भे प्रपीडिताः / तेषामुद्धरणार्थाय इम पिण्डं ददाम्यहम्

ajātadantā ye kecidye ca garbhe prapīḍitāḥ / teṣāmuddharaṇārthāya ima piṇḍaṃ dadāmyaham

దంతాలు ఇంకా మొలకెత్తకముందే మరణించినవారికీ, గర్భంలోనే బాధపడి గతించినవారికీ—వారి उद्धరణార్థం నేను ఈ పిండాన్ని సమర్పిస్తున్నాను।

अजातदन्ताःthose whose teeth have not yet erupted (toothless infants)
अजातदन्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअजात-दन्त (प्रातिपदिक; अजात + दन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण—‘दन्ताः’ इति अर्थे, नञ्-तत्पुरुषभावः (अजाताः दन्ताः यस्य/येषाम्)
येwho/those who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
केचित्some
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् + चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक + अव्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनार्थे; अनिश्चितवाचक-सर्वनाम (some)
येwho/those who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
गर्भेin the womb
गर्भे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
प्रपीडिताःafflicted/oppressed
प्रपीडिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-पीड् (धातु) → प्रपीडित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘पीडित’ = afflicted/pressed
तेषाम्of them
तेषाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
उद्धरणार्थायfor the purpose of deliverance/rescue
उद्धरणार्थाय:
Sampradana (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootउद्धरण-अर्थ (प्रातिपदिक; उद्धरण + अर्थ)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; प्रयोजनार्थक-दत्तिविभक्ति—‘उद्धरणस्य अर्थाय’
इमम्this
इमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘पिण्डम्’ इति विशेषण
पिण्डम्rice-ball offering (piṇḍa)
पिण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ददामिI give
ददामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Ritual reciter (the performer of piṇḍa-dāna), within the Vishnu–Garuda teaching context

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: During śrāddha/ekoddiṣṭa sequence; also adaptable to annual remembrance or special observance for infant loss.

Concept: Even those who died before social identity fully formed (toothless infants; womb-afflicted) are included in ritual compassion; śrāddha extends protection beyond ordinary eligibility.

Vedantic Theme: Dayā and dharma as purifying duties that support the jīva’s onward journey; subtle-body continuity despite incomplete embodied life.

Application: Include miscarriages, stillbirths, and infant deaths in remembrance and offerings; perform piṇḍa with intention of uddhāra (uplift) and reconciliation.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.85 (piṇḍa-dāna formulas for various deaths); Garuda Purana Pretakalpa themes: preta-uplift through śrāddha

FAQs

This verse explicitly dedicates a piṇḍa offering to those who died as infants (before teething) and those who suffered or died in the womb, framing the offering as an act meant for their upliftment and welfare.

By stating that a piṇḍa is offered “for their deliverance,” the verse implies that ritual support and compassionate dedication by the living can aid the departed even when death occurred before full worldly development.

If a family experiences miscarriage, stillbirth, or infant loss, this verse supports making a specific, intentional offering (with prayerful dedication) for the departed’s peace—channeling grief into dharmic remembrance and charity.