Shloka 3

Gayā-yātrā-vidhi: Multi-day Śrāddha Route, Pitṛ-devatās, and Akṣaya Merit at Gayā

गृहाच्चलितमात्रस्य गयायां गमनं प्रति / स्वर्गारोहणसोपानं पितॄणां तु पदेपदे

gṛhāccalitamātrasya gayāyāṃ gamanaṃ prati / svargārohaṇasopānaṃ pitṝṇāṃ tu padepade

ఇంటినుంచి బయలుదేరి గయకు వెళ్లాలని సంకల్పించినవాడికి, ప్రతి అడుగూ పితృదేవతల స్వర్గారోహణానికి సోపానమవుతుంది।

गृहात्from (one's) house
गृहात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
चलितhaving moved
चलित:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचल् (धातु) → चलित (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृत (past passive participle)
मात्रस्यof mere measure/only
मात्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
गयायाम्in Gayā
गयायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
गमनम्going, journey
गमनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगमन (प्रातिपदिक; √गम् धातु-निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन
प्रतिtowards
प्रति:
Upapada (Prepositional marker/उपपद)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय; दिशार्थे/प्रत्यर्थे (towards)
स्वर्गारोहणसोपानम्a stairway for ascending to heaven
स्वर्गारोहणसोपानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक) + आरोहण (प्रातिपदिक) + सोपान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-समासार्थः ("स्वर्गस्य आरोहणस्य सोपानम्")
पितॄणाम्of the ancestors
पितॄणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle); विरोध/विशेषार्थे
पदेat (each) step
पदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
पदेat every step
पदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; पुनरुक्ति (reduplication)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Svarga

Beneficiary: Pitr

Timing: From the very commencement of the journey (setting out)

Concept: Saṅkalpa and movement toward a tīrtha generate puṇya; each step becomes a merit-ladder for pitṛs.

Vedantic Theme: Karma-kāṇḍa as preparatory purification (citta-śuddhi) supporting higher pursuit; intention (bhāva) shapes karmaphala.

Application: Make a clear sankalpa before pilgrimage/śrāddha; begin the journey with restraint and remembrance of pitṛs, treating the path itself as a ritual act.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha (pilgrimage city/kshetra)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: tīrtha-śrāddha praise and pitṛ-gati sections (Gaya-mahātmya style passages); Garuda Purana: śrāddha-vidhi and piṇḍa-dāna phala statements in the same adhyāya cluster

G
Gaya
P
Pitris
S
Svarga

FAQs

This verse states that even beginning the journey to Gayā generates merit that helps the Pitṛs, turning each step into a means for their ascent toward svarga.

It emphasizes Pitṛ-uplift through descendants’ dharmic actions: the pilgrim’s intentional movement toward Gayā is portrayed as directly aiding the ancestors’ post-death progress toward higher realms.

Maintain sincere intention and follow through with śrāddha/tarpaṇa or Gayā-śrāddha when possible; the verse highlights that even small, committed steps toward ancestral rites are spiritually meaningful.