Shloka 10

The Examination of Pearls and Padmarāga (Ruby): Origins, Marks, Defects, and Valuation

कुसुंभनीलव्यतिमिश्ररागप्रत्युग्ररक्ताबुजतुल्यभासः / तथापरे ऽरुष्करकण्टकारिपुष्पत्विषो हिङ्गुलवत्त्विषो ऽन्ये

kusuṃbhanīlavyatimiśrarāgapratyugraraktābujatulyabhāsaḥ / tathāpare 'ruṣkarakaṇṭakāripuṣpatviṣo hiṅgulavattviṣo 'nye

కొన్ని రత్నములు కుసుంభము మరియు నీలము కలిసిన వర్ణఛాయతో, అత్యంత ఎర్రని కమలములవలె ప్రకాశించుచున్నవి; మరికొన్ని అరుష్కర, కంటకారి పుష్పకాంతివలె; ఇంకొన్ని హింగులము (సిందూరం) వలె మెరిసుచున్నవి।

कुसुम्भनीलव्यतिमिश्ररागप्रति-उग्र-रक्त-अबुज-तुल्य-भासःhaving a hue like intensely red lotus, with a mixture of safflower-blue tones
कुसुम्भनीलव्यतिमिश्ररागप्रति-उग्र-रक्त-अबुज-तुल्य-भासः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुसुम्भ + नील + व्यतिमिश्र + राग + प्रति + उग्र + रक्त + अबुज + तुल्य + भास (प्रातिपदिक-समूह)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समासः (वर्ण-विशेषण-समूहः); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (अपरे/अन्ये इत्यादीनाम्)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
अपरेothers
अपरे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; ‘others’
अरुष्करकण्टकारिपुष्पत्विषःhaving the sheen of aruṣkara/kaṇṭakāri flowers
अरुष्करकण्टकारिपुष्पत्विषः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअरुष्कर + कण्टकारि + पुष्प + त्विष् (प्रातिपदिक-चतुष्टय)
Formतत्पुरुष-समासः (‘अरुष्कर-कण्टकारि-पुष्पस्य त्विष्’); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम्
हिङ्गुलवत्like cinnabar
हिङ्गुलवत्:
Upamana (Simile-marker/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootहिङ्गुल + वत् (तद्धित-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (उपमान-प्रयोगः); ‘वत्’ = ‘like’
त्विषःlustres/splendors
त्विषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्विष् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम् (अर्थतः—‘lustres’)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्

Lord Vishnu (in dialogue to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Multiplicity within unity: mixed colors (vyatimiśra-rāga) show how qualities combine to produce distinct appearances and effects.

Vedantic Theme: Guṇa-miśraṇa in prakṛti; the observer’s discernment recognizes patterns without being bound by them.

Application: Recognize ‘mixed’ tendencies in oneself (habits, emotions) and intentionally cultivate balanced combinations—channel intensity into constructive expression.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: riverbank/river vicinity

Related Themes: Garuda Purana 1.70.6-9 (same descriptive passage on gems, hues, and radiance)

FAQs

This verse uses vivid color imagery to classify post-death appearances, implying that beings in the afterlife can be recognized by distinct lusters that reflect their condition and karmic state.

By describing multiple visible forms and hues, the verse suggests that the jīva’s post-death experience includes embodied perception in subtle realms, where states are differentiated and observable.

Treat actions as shaping future experience: cultivate sattvic conduct (truthfulness, restraint, compassion) so the inner disposition—and its consequences—becomes refined rather than harsh or distorted.