Shloka 50

Ratna-parīkṣā: Vajra (Diamond/Thunderbolt) — Origin, Types, Testing, Defects, Weights, and Royal Auspiciousness

न तेषां प्रतिबद्धानां भा भवत्यूर्ध्वगामिनी / तिर्यक् क्षतत्वात्केषाञ्चित्कथञ्चिद्यदि जायते / तिर्यग्विलिख्यमानानां सा (स) पार्श्वेषु विहन्यते

na teṣāṃ pratibaddhānāṃ bhā bhavatyūrdhvagāminī / tiryak kṣatatvātkeṣāñcitkathañcidyadi jāyate / tiryagvilikhyamānānāṃ sā (sa) pārśveṣu vihanyate

బంధింపబడి నియంత్రింపబడినవారికి ప్రకాశం పైకి ఎగరదు. కొందరిలో అది ఏదో విధంగా కలిగినా, అడ్డంగా గాయపడుట వల్ల క్షీణిస్తుంది; అడ్డంగా రాపిడి చేయబడినవారి ప్రకాశం పక్కలలోనే కొట్టివేయబడుతుంది.

not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Case 6), बहुवचन
प्रतिबद्धानाम्of the bound/attached (ones)
प्रतिबद्धानाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रति√बन्ध् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Case 6), बहुवचन; ‘bound/fastened’
भाlustre/splendour
भा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Case 1), एकवचन
भवतिbecomes/is
भवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ऊर्ध्वगामिनीrising upward
ऊर्ध्वगामिनी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऊर्ध्व + गामिन् (प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्राय; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Case 1), एकवचन; ‘going upward’
तिर्यक्sideways
तिर्यक्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतिर्यक् (अव्यय/निपात)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
क्षतत्वात्because of damage/being wounded
क्षतत्वात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootक्षतत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Case 5), एकवचन; हेत्वर्थ (ablative of cause)
केषाञ्चित्of some (of them)
केषाञ्चित्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Case 6), बहुवचन; अनिश्चितवाचक ‘of some’
कथञ्चित्somehow
कथञ्चित्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् + चित् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb), अनिश्चितता (somehow)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-अव्यय (conditional particle)
जायतेarises/is produced
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तिर्यक्sideways
तिर्यक्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतिर्यक् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
विलिख्यमानानाम्of those being scratched
विलिख्यमानानाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि√लिख् (धातु) + शानच् (प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (present passive participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Case 6), बहुवचन; ‘being scratched’
साthat (lustre)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Case 1), एकवचन
पार्श्वेषुon the sides
पार्श्वेषु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Case 7), बहुवचन
विहन्यतेis struck/destroyed
विहन्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि√हन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Right method preserves inherent excellence; wrong constraints and misaligned actions suppress natural radiance.

Vedantic Theme: Guṇa-prakāśa (manifestation of qualities) depends on upādhi (conditions); improper upādhi obscures brilliance—an analogy to how ignorance/constraints veil the self’s light.

Application: Do not over-constrain people or processes; align interventions with natural structure to let capability ‘shine’ (good management, good craftsmanship).

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.68: gem-setting and luster considerations in surrounding verses

FAQs

In this verse, bhā indicates the preta’s vital luster/energy that enables upward movement; when the being is “bound” by restraints, that ascending capacity is blocked or diminished.

It describes an obstructed ascent: for certain pretas the upward-going force does not arise, and even when it does, it is weakened or struck down due to damaging constraints—signaling karmic impediments in the post-death journey.

Live in a way that reduces binding karmas (harm, deceit, excess), and support dharmic rites and remembrance for the departed—aimed at removing obstacles and strengthening the soul’s onward journey.