Shloka 16

Śālagrāma–Sudarśana-Vyūha Nirūpaṇa, Tīrtha-Saṅgraha, Samvatsara-Nāma, and Mantra-Rakṣā

आ ई ऊ ऐ औ स्वरांश्च लिखेत्पञ्चाग्निकोष्ठके / ऊर्ध्वतिर्यग्गतै रेखैः षड्वह्निक्रममागतैः

ā ī ū ai au svarāṃśca likhetpañcāgnikoṣṭhake / ūrdhvatiryaggatai rekhaiḥ ṣaḍvahnikramamāgataiḥ

పంచాగ్ని-కోష్టకంలో ‘ఆ, ఈ, ఊ, ఐ, ఔ’ స్వరాలను వ్రాయాలి; మరియు నిలువు, అడ్డ రేఖలతో షడ్వహ్ని-క్రమం ప్రకారం ఆ చిత్రాన్ని గుర్తించాలి.

the vowel ā
:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआ (स्वर/अव्यय-रूपेण)
Formअव्यक्त-स्वर-नाम; प्रथमा, एकवचन (स्वर-उच्चारण/लिप्यर्थे)
the vowel ī
:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootई (स्वर/अव्यय-रूपेण)
Formस्वर-नाम; प्रथमा, एकवचन
the vowel ū
:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऊ (स्वर/अव्यय-रूपेण)
Formस्वर-नाम; प्रथमा, एकवचन
the vowel ai
:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऐ (स्वर/अव्यय-रूपेण)
Formस्वर-नाम; प्रथमा, एकवचन
the vowel au
:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऔ (स्वर/अव्यय-रूपेण)
Formस्वर-नाम; प्रथमा, एकवचन
स्वरान्vowels/notes
स्वरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
लिखेत्one should write
लिखेत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootलिख् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पञ्चाग्निकोष्ठकेin the five-fire grid/compartment
पञ्चाग्निकोष्ठके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपञ्च + अग्नि + कोष्ठक (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पञ्चानाम् अग्नीनां कोष्ठकः)
ऊर्ध्वतिर्यग्गतैःwith lines going upward and sideways
ऊर्ध्वतिर्यग्गतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootऊर्ध्व + तिर्यक् + गत (गम्-धातु; क्त-प्रत्यय, कृदन्त; समास)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण; द्वन्द्व (ऊर्ध्वगत + तिर्यग्गत)
रेखैःby/with lines
रेखैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरेखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
षड्वह्निक्रमम्the sequence/order of six fires
षड्वह्निक्रमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootषट् + वह्नि + क्रम (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (षड्वह्नीनां क्रमः)
आगतैःarranged/formed (in that order)
आगतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootआ + गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (arrived/obtained) विशेषण; ‘रेखैः’ इत्यनेन सह

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra, per the common dialogue frame of Garuda Purana)

Concept: Knowledge is operationalized through symbolic placement (svara in agni-koṣṭha); śabda and agni principles combine to map time-quality.

Vedantic Theme: Correspondence (bandhu) between micro-symbols (letters) and macro-order (kāla); disciplined cognition as a tool for right action.

Application: Construct the pañcāgni-koṣṭhaka diagram, inscribe the specified vowels, and draw the prescribed vertical/horizontal lines to compute/mark auspiciousness.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: ritual-space

Related Themes: Garuda Purana 1.66.15 (Rudra pañca-svara basis); Garuda Purana 1.66.17 (mapping to tithi/koṣṭha and planets)

A
Agni

FAQs

This verse treats pañcāgni as a ritual-structure: a prescribed diagram/compartment in which specific vowels are inscribed, indicating that sound (svara) and fire (agni) are coordinated in ceremonial procedure.

It does not directly describe the soul’s journey; instead, it gives technical ritual instructions, reflecting the Garuda Purana’s broader method of linking correct rites, mantra-sound, and cosmic order as supports for dharma and auspicious outcomes.

If performing traditional rites, follow a qualified teacher’s guidance for diagram/mantra procedures; more generally, it underscores disciplined accuracy in sacred practice—aligning speech (sound) and action (ritual order).