Shloka 3

Lakṣaṇas of Men: Feet, Shanks, Hair, Genitals, Abdomen, and Lines of Longevity

Forehead & Palm

विरूक्षपाण्डुरनखौ वक्रौ चैव शिरानतौ / सूर्पाकारौ च चरणौ संखुष्कौ विरलाङ्गुली

virūkṣapāṇḍuranakhau vakrau caiva śirānatau / sūrpākārau ca caraṇau saṃkhuṣkau viralāṅgulī

వారి నఖాలు రూకగా, పాండురంగా ఉండి; పాదాలు వంకరగా, శిరలు దిగజారినట్లుగా ఉండి; పాదాలు సూపు ఆకారంగా, సంధులు ఎండిపోయి సంకుచితమై, వేళ్లు విరళంగా దూరదూరంగా ఉంటాయి॥

विरूक्षपाण्डुरनखौwith rough, pale nails
विरूक्षपाण्डुरनखौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + रूक्ष + पाण्डुर + नख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; बहुविशेषण-समास (rough and pale nails), विशेषण
वक्रौcrooked
वक्रौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; विशेषण (qualifying चरणौ)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphasis)
शिरानतौbent/marked with prominent veins
शिरानतौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिरा + नत (नम्-धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; क्तान्त कृदन्त (‘bent with veins’/‘vein-bent’), विशेषण
सूर्पाकारौshaped like a winnowing basket
सूर्पाकारौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसूर्प + आकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; तत्पुरुष (‘having the shape of a winnowing basket’), विशेषण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
चरणौ(two) feet
चरणौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन
संखुष्कौvery dry, cracked
संखुष्कौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + खुष्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; विशेषण
विरलाङ्गुलीwith widely spaced toes
विरलाङ्गुली:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविरल + अङ्गुलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; कर्मधारय (‘sparse/far-apart toes’), विशेषण

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Vata

Concept: Inauspicious marks (rough pale nails, crookedness, drooping posture, winnow-shaped feet, dryness, sparse toes) are read as indicators of adverse karma or diminished vitality.

Vedantic Theme: Karmic impressions manifest as tendencies and conditions in embodied life (deha); yet ultimate Self remains untouched—this is a vyavahāric reading.

Application: Treat such descriptions as cautionary metaphors: attend to health, posture, and wellbeing; avoid stigmatizing people based on appearance.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana 1.63 (inauspicious lakṣaṇa subsections)

FAQs

This verse uses vivid bodily imagery to show that harmful karma ripens as suffering and degradation in the preta state, motivating ethical living and corrective rites (prayashchitta).

In the Preta Kanda narrative, the departed being may experience a painful preta condition; the verse depicts the afflicted form that results from karmic burden while passing through Yama’s domain.

Live with restraint and compassion, avoid harmful actions, and follow dharmic conduct and appropriate funerary duties so the departed is supported and one’s own karma is purified.