Shloka 13

Nakṣatra-Devatā Enumeration and Muhūrta Rules for Travel, Rites, and Yogas

अष्टम्यमावास्ययोगे महालक्ष्मीशगोचरे / एकादश्यां तृतीयायामग्निकोणे तु वैष्णवी

aṣṭamyamāvāsyayoge mahālakṣmīśagocare / ekādaśyāṃ tṛtīyāyāmagnikoṇe tu vaiṣṇavī

అష్టమీ తిథి అమావాస్యా-యోగంతో కలిసినప్పుడు అది మహాలక్ష్మీ యొక్క శుభ గోచరంగా భావించబడుతుంది. అలాగే ఏకాదశీనాడు తృతీయ ప్రహరంలో, అగ్నికోణం (ఆగ్నేయ దిశ)లో వైష్ణవీ విధానంగా కర్మ చేయవలెను॥

अष्टम्याम्on the eighth (tithi)
अष्टम्याम्:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootअष्टमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तिथिवाचक
अमावास्या-योगेat the conjunction with new-moon (amāvāsyā)
अमावास्या-योगे:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootअमावास्या (प्रातिपदिक) + योग (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अमावास्यायाः योगे)
महा-लक्ष्मीश-गोचरेin the sphere/region of the Lord of Mahālakṣmī
महा-लक्ष्मीश-गोचरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + लक्ष्मी (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक) + गोचर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (महालक्ष्म्याः ईशस्य गोचरे)
एकादश्याम्on the eleventh (tithi)
एकादश्याम्:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootएकादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तिथिवाचक
तृतीयायाम्on the third (tithi)
तृतीयायाम्:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootतृतीया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तिथिवाचक
अग्नि-कोणेin the fire-corner (southeast)
अग्नि-कोणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + कोण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अग्नेः कोणे)
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (particle: 'but/indeed')
वैष्णवीVaiṣṇavī
वैष्णवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैष्णवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Concept: Vaiṣṇavī-vidhi: aligning rite with Viṣṇu’s mode under Lakṣmī’s auspice and Agni’s corner for sanctified action.

Vedantic Theme: Śrī-Nārāyaṇa unity: prosperity (Śrī) and preservation (Viṣṇu) as supportive conditions for dharmic life; karma purified through devotionally ordered ritual.

Application: When Aṣṭamī coincides with Amāvāsyā-yoga, treat it as a special observance under Mahālakṣmī’s auspice; on Ekādaśī, in the third watch, perform the rite oriented to the southeast in Vaiṣṇavī manner.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: directional corner + auspicious ritual zone

Related Themes: Garuda Purana 1.59 (tithi-yoga-dik prescriptions); Garuda Purana bhakti passages praising Viṣṇu-nāma (general)

M
Mahālakṣmī
A
Agni
V
Viṣṇu (implicit via Vaiṣṇavī)

FAQs

This verse treats the coincidence of aṣṭamī with amāvasyā as a specifically marked ritual conjunction, indicating an auspicious/technically significant time window for a prescribed observance.

It does not directly describe the soul’s journey; instead, it gives ritual parameters (tithi, watch, direction, and Vaiṣṇavī method) that, in the Garuda Purana’s broader framework, support dharma and auspicious outcomes.

If following traditional practice, align devotional/ritual acts with stated lunar timings (aṣṭamī/amāvasyā or ekādaśī), observe the appropriate time segment (third watch), and follow a Vaiṣṇava method with attention to ritual directionality (southeast/Agni corner).