Shloka 17

Measurements of the Sun’s Chariot, the Wheel of Time, and the Retinues of the Solar Months; Chariots of Soma and the Grahas

क्रतुर्भर्गस्तथोर्णायुः स्फूर्जः कर्कोटकस्तथा / अरिष्टनेमिश्चैवान्या पूर्वचित्तिवर्रात्सराः / पौषमासे वसन्त्येते सप्त भास्करमण्डले

kraturbhargastathorṇāyuḥ sphūrjaḥ karkoṭakastathā / ariṣṭanemiścaivānyā pūrvacittivarrātsarāḥ / pauṣamāse vasantyete sapta bhāskaramaṇḍale

పౌష మాసంలో భాస్కరమండలములో ఈ ఏడు నివసిస్తారు—క్రతు, భర్గ, ఉర్ణాయు, స్ఫూర్జ, కర్కోటక, అరిష్టనేమి; అలాగే ఇతరులు—పూర్వచిత్తి, వర్రాత్సర.

क्रतुःKratu (name)
क्रतुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम)
भर्गःBharga (name)
भर्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम)
तथाalso
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/प्रकारवाचक
उर्णायुःUrṇāyu (name)
उर्णायुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउर्णायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम)
स्फूर्जःSphūrja (name)
स्फूर्जः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्फूर्ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम)
कर्कोटकःKarkoṭaka (name)
कर्कोटकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्कोटक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम)
तथाalso
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/प्रकारवाचक
अरिष्टनेमिःAriṣṭanemi (name)
अरिष्टनेमिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअरिष्टनेमि (प्रातिपदिक: अरिष्ट + नेमि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम); कर्मधारय-समास
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
अन्याःothers
अन्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (qualifying apsarases)
पूर्वचित्तिःPūrvacitti (apsaras name)
पूर्वचित्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपूर्वचित्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम); कर्मधारय-समास
वर्रात्सराःVarrātsarāḥ (apsarases; name as in text)
वर्रात्सराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर्रात्सरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (नाम; पाठभेद/दुर्लभ-रूप)
पौषमासेin the month of Pauṣa
पौषमासे:
Adhikarana (Location/Time अधिकरण)
TypeNoun
Rootपौषमास (प्रातिपदिक: पौष + मास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पौषस्य मासः)
वसन्तिdwell/abide
वसन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (सर्वनाम)
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसप्त (अव्यय/संख्याशब्द)
Formसंख्यावाचक (numeral; indeclinable in this use)
भास्करमण्डलेin the solar orb
भास्करमण्डले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभास्करमण्डल (प्रातिपदिक: भास्कर + मण्डल)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भास्करस्य मण्डलम्)

Lord Viṣṇu (in dialogue with Garuḍa)

Concept: Multiplicity of names/functions within one solar locus suggests unity-in-diversity of cosmic operations.

Vedantic Theme: Ekaṃ sat—functional plurality (devatā-bheda) operating within a single cosmic principle; the Sun as a manifest support for Brahman/Īśvara’s order.

Application: Contemplate the one light (Sūrya) behind many functions; practice ekāgratā by using sunrise as a daily anchor for mantra/japa.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial sphere

Related Themes: Garuda Purana 1.58.16–20 (monthly solar residents; sages and gandharvas praising Sūrya)

K
Kratu
B
Bharga
O
Orṇāyu
S
Sphūrja
K
Karkoṭaka
A
Ariṣṭanemi
P
Pūrvacitti
B
Bhāskara (Sun)

FAQs

This verse preserves a month-wise cosmological mapping, identifying specific divine/semidivine names associated with the Sun’s sphere during Pauṣa, used for calendrical and devotional understanding.

Indirectly: it frames the universe as structured into spheres (like the Sun’s orb) governed by named powers, a backdrop to the Purāṇa’s broader teachings on cosmic order that the soul traverses under dharma and karma.

Use it to deepen month-specific worship or saṅkalpa (Pauṣa observances) by remembering the Purāṇic cosmology and cultivating reverence for cosmic order (ṛta/dharma).