Shloka 10

Āhnika-Dharma: Dawn Purification, Sandhyā-Upāsanā, Tarpana, Pañca-Mahāyajñas, and Aśauca Rules

ब्राह्मं तु मार्जनं मन्त्रैः कुशैः सोदकबिन्दुभिः / आग्रेयं भस्मनाऽपादमस्तकाद्देहधूननम्

brāhmaṃ tu mārjanaṃ mantraiḥ kuśaiḥ sodakabindubhiḥ / āgreyaṃ bhasmanā'pādamastakāddehadhūnanam

బ్రాహ్మ స్నానం—మంత్రాలు, కుశలు, జలబిందువులతో మార్జనం (శుద్ధి); ఆగ్నేయ స్నానం—భస్మంతో పాదం నుండి మస్తకం వరకు దేహాన్ని ధూననం/శోధనం చేయడం।

ब्राह्मम्Brāhma (type)
ब्राह्मम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootब्राह्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; 'Brāhma' (type)
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेषार्थक-निपात
मार्जनम्cleansing/wiping
मार्जनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमार्जन (प्रातिपदिक; √मृज्, ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मन्त्रैःwith mantras
मन्त्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
कुशैःwith kuśa grass
कुशैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकुश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
स-उदक-बिन्दुभिःwith drops of water
स-उदक-बिन्दुभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय) + उदक (प्रातिपदिक) + बिन्दु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—उदकबिन्दु (षष्ठी-तत्पुरुष: 'drops of water') + स (सह/युक्त) उपपद; अर्थः 'with water-drops'
आग्नेयम्Āgneya (type)
आग्नेयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआग्नेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भस्मनाwith ash
भस्मना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभस्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
आ-पाद-मस्तकात्from the feet up to the head
आ-पाद-मस्तकात्:
Adhikarana (Extent/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootआ (अव्यय) + पाद (प्रातिपदिक) + मस्तक (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; पञ्चमी-अर्थे (ablatival range): 'from foot up to head' (lit. up to head from foot)
देहधूननम्shaking/cleansing of the body
देहधूननम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक) + धूनन (प्रातिपदिक; √धू, ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—देहस्य धूननम्

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Two modalities of purification: mantric sprinkling/cleansing (Brāhma) and ash-based cleansing (Āgneya) from feet to head.

Vedantic Theme: Śabda (mantra) and tejas (agni/ash) as purifiers; disciplined embodiment supports higher contemplation.

Application: Before worship: perform ācamana/mārjana with mantra and kuśa (or a clean substitute), and apply a small amount of sacred ash (if in one’s tradition) with mindful intention.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual space (snāna-sthāna)

Related Themes: Garuda Purana 1.50.9 (sixfold snāna list)

A
Agni
B
Brahma

FAQs

This verse defines brāhma purification as mantra-based cleansing using kuśa grass and water-drops, presenting it as a sanctioned method for restoring ritual purity.

Garuda Purana frequently frames post-death and daily observances around śauca (purity); here it specifies concrete purification techniques that support correct ritual conduct in sensitive contexts like rites and mourning.

Use mantra-recitation with clean water (and traditional kuśa where available) for purification, and understand vibhūti/ash application as a symbolic discipline of purity and reverence before religious duties.