Shloka 34

Devatā-Pratiṣṭhā: Maṇḍapa Construction, Dikpāla Worship, Kalaśa-Abhiṣeka, Nyāsa and Homa Procedures

घटं चावाह्य वायव्यां गणानां त्वेति सद्गणम् / देवमीशानकोणे तु जपेद्वास्तोष्पतिं बुधः

ghaṭaṃ cāvāhya vāyavyāṃ gaṇānāṃ tveti sadgaṇam / devamīśānakoṇe tu japedvāstoṣpatiṃ budhaḥ

వాయవ్య దిశలో ఘటములో దేవతను ఆవాహన చేసి ‘గణానాం త్వా’ అని జపిస్తూ సద్గణులను పూజించవలెను. అనంతరం ఈశాన కోణంలో బుద్ధిమంతుడు ‘వాస్తోష్పతిం’ మంత్రాన్ని జపించవలెను.

घटम्the pot
घटम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootघट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
and
:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/ conjunction
आवाह्यhaving invoked
आवाह्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + वह् (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formअव्ययकृदन्त (क्त्वान्त/gerund -ल्यप्), पूर्वक्रिया (having invoked/brought)
वायव्याम्in the north-west (direction)
वायव्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootवायव्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; दिक्-विशेष (north-west direction)
गणानाम्of the gaṇas
गणानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
तुindeed/then
तु:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/particle
इतिthus
इति:
Quotation marker
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-चिह्न/quotative particle
सद्गणम्the good/auspicious gaṇa
सद्गणम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (सद् = उत्तमः/शुभः गणः)
देवम्the deity
देवम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ईशानकोणेin the north-east corner
ईशानकोणे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootईशान + कोण (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (ईशानस्य कोणः)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/particle
जपेत्should recite
जपेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वास्तोष्पतिम्Vāstoṣpati (lord of the dwelling)
वास्तोष्पतिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवास्तोष्पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
बुधःthe wise person
बुधः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: During space-consecration and protective preliminaries before offerings

Concept: Ritual space is not neutral: it is consecrated through dik-bandhana, gaṇa-santati, and vāstu-śānti via mantra.

Vedantic Theme: Cosmic order (ṛta/dharma) mirrored in spatial order; disciplined action harmonizes microcosm (home) with macrocosm.

Application: When performing domestic rites, mark directions, invoke protective attendants, and include vāstu-śānti recitation to reduce obstacles and maintain ritual integrity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: directional quarters within vāstu/maṇḍala

Related Themes: Garuda Purana 1.48.35 (vāstu-doṣa upaśānti and bali to gaṇa-deva)

G
Gaṇas
V
Vāstoṣpati

FAQs

This verse presents Vāstoṣpati as the presiding lord of the dwelling/site whose japa is performed (in the Īśāna corner) to stabilize and sanctify the space during ritual observance.

It does not describe the soul’s post-death journey; instead, it belongs to the Ācāra/Vāstu-oriented instructions, emphasizing correct directional worship and mantra-japa for purity and order in ritual life.

If performing a traditional house rite, follow disciplined placement (directions), invocation (āvāhana) into a kalaśa, and focused japa—treating the home as a consecrated space governed by dharmic order.