Shloka 17

Vāstu-pūjā, Vāstu-maṇḍala Deities, Site Computations, and Doorway/Tree Prescriptions

अभ्यागतालयं रम्यसशय्यासनापदुकम् / तोयाग्निदीपसद्भृत्यैर्युक्तं दक्षिणतो भवेत्

abhyāgatālayaṃ ramyasaśayyāsanāpadukam / toyāgnidīpasadbhṛtyairyuktaṃ dakṣiṇato bhavet

దక్షిణ దిశలో అతిథి-గృహాన్ని ఏర్పాటు చేయాలి; అది మనోహర శయ్య, ఆసనం, పాదుకలతో కూడి, జలం, అగ్ని, దీపాలు మరియు సద్భృత్యులతో సమ్యక్ సమృద్ధిగా ఉండాలి।

अभ्यागतालयम्guest-house; lodging for guests
अभ्यागतालयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअभ्यागत + आलय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अभ्यागतानाम् आलयः)
रम्यpleasant, beautiful
रम्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (अभ्यागतालयम् इति)
सशय्याwith beds
सशय्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + शय्या (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अव्ययीभावः (सहित-भावः: शय्यया सह)
आसनseats
आसन:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समुच्चित-उपकरणार्थे (शय्या-आसन-आदि)
अपदुकम्with footwear/sandals
अपदुकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + पदुका (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अव्ययीभावः (पदुकाभिः सह)
तोयwater
तोय:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; समाहार-तृतीया (तोय-आदि-युक्तम्)
अग्निfire
अग्नि:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समुच्चयार्थे
दीपlamp
दीप:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समुच्चयार्थे
सद्भृत्यैःgood attendants/servants
सद्भृत्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसत् + भृत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; कर्मधारयः (सन्तः भृत्याः)
युक्तम्provided with; furnished
युक्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (अभ्यागतालयम्)
दक्षिणतःto the south; on the southern side
दक्षिणतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formअव्ययम्; दिशावाचक-अव्यय (adverb of direction)
भवेत्should be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Atithi-satkāra and orderly provision (water, fire, lamp, attendants) as dharmic conduct that sustains auspiciousness.

Vedantic Theme: Sevā as purification of antaḥkaraṇa; honoring the guest as a manifestation of Nārāyaṇa (atithi-nārāyaṇa-bhāva).

Application: Maintain a dedicated, clean guest space with basic comforts and safety essentials (water, light, warmth), and train household/ashrama staff in courteous service.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: architectural zone (guest-house)

Related Themes: Garuda Purana 1.46.18-21 (continuation of Viṣṇu-āśrama/vāstu arrangement)

FAQs

This verse treats hospitality as a dharmic obligation: a house should maintain a proper, well-equipped space for guests, reflecting purity, generosity, and right conduct.

Kanda 1 emphasizes daily dharma and ritual conduct; here, the text instructs practical household arrangements—beds, seating, water, light, and attendants—as part of righteous living.

Maintain a clean, welcoming area for visitors and ensure basic comforts—water, lighting, seating, and respectful assistance—treating hospitality as a spiritual discipline.