Shloka 31

Hayagrīva Pūjāvidhi: Root Mantra, Nyāsa, Maṇḍala-Devatā Worship, and Stotra

इन्द्रादिलोकपालैश्च संयुक्तं विष्णुमव्ययम् / द्यात्वा प्रदर्शयेन्मुद्राः शङ्खचक्रादिकाः शुभाः

indrādilokapālaiśca saṃyuktaṃ viṣṇumavyayam / dyātvā pradarśayenmudrāḥ śaṅkhacakrādikāḥ śubhāḥ

ఇంద్రాది లోకపాలులతో కూడిన అవ్యయుడైన శ్రీ విష్ణువును ధ్యానించి, తరువాత శంఖ-చక్రాది శుభ ముద్రలను ప్రదర్శించాలి।

इन्द्रादि-लोकपालैःby Indra and other world-guardians
इन्द्रादि-लोकपालैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइन्द्र + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + लोकपाल (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; तत्पुरुष ‘इन्द्रादयः लोकपालाः’ → ‘by the guardians of the worlds beginning with Indra’
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
संयुक्तम्accompanied
संयुक्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-√युज् (धातु) + क्त-प्रत्यय
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; क्त (past passive participle) = ‘joined/attended’
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
अव्ययम्imperishable
अव्ययम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; ‘imperishable’
ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√ध्यै (धातु) + त्वा-प्रत्यय (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive) = ‘having meditated’
प्रदर्शयेत्should display
प्रदर्शयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√दृश् (धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग ‘cause to be shown/show’
मुद्राःmudrās (hand-gestures)
मुद्राः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
शङ्खचक्रादिकाःsuch as conch and discus (etc.)
शङ्खचक्रादिकाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशङ्ख + चक्र + आदि (प्रातिपदिक) + क (तद्धित)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; ‘beginning with conch and discus’ (qualifies मुद्राः)
शुभाःauspicious
शुभाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; agrees with मुद्राः

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra, within the teaching dialogue)

Concept: Dhyāna of Viṣṇu as avyaya, attended by lokapālas, followed by mudrā-display to seal and express devotion and protection.

Vedantic Theme: Īśvara as the unchanging support of cosmic governance; ritual gesture as embodied remembrance.

Application: Use symbolic gestures (mudrā) to reinforce intention—protection, surrender, and steadiness—after visualization.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: altar area / worship seat

Related Themes: Garuda Purana 1.34.29-30 (invocation/nyāsa and dhyāna); Garuda Purana 1.34.32 (offerings follow)

V
Vishnu
I
Indra
L
Lokapalas

FAQs

This verse links inner meditation on imperishable Viṣṇu with outward ritual expression through auspicious mudrās, indicating a complete practice that combines contemplation and sacred gesture.

By emphasizing meditation on Viṣṇu supported by divine guardians, the verse points to spiritual protection and right orientation of consciousness—key themes in the Garuda Purana’s guidance for overcoming fear and attaining auspicious states.

Begin worship or prayer by calmly visualizing Viṣṇu, then use simple symbolic gestures (or mindful focus on the conch/discus qualities—purity and discernment) to keep attention steady and intentions sattvic.