Shloka 21

सत्त्वं रजस्तमश्चैव मध्यदेशे ऽथ पूजयेत् / कन्दं नालं च पद्मं च मध्ये चैव प्रपूजयेत्

sattvaṃ rajastamaścaiva madhyadeśe 'tha pūjayet / kandaṃ nālaṃ ca padmaṃ ca madhye caiva prapūjayet

తర్వాత మధ్యదేశంలో సత్త్వం, రజస్సు, తమస్సును పూజించాలి. అలాగే అదే మధ్యలో కందం (మూలం), నాళం (కాండం) మరియు పద్మం (కమలం)ను కూడా విధిగా పూజించాలి.

सत्त्वम्sattva (purity)
सत्त्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
रजःrajas (activity)
रजः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (रजः)
तमःtamas (inertia)
तमः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (तमः)
and
:
Sambandha (Linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (indeed/only)
मध्यदेशेin the middle region
मध्यदेशे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्यदेश (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; मध्यस्य देशः इति षष्ठी-तत्पुरुषः
अथthen
अथ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमार्थक
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कन्दम्the bulb/root (kanda)
कन्दम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
नालम्the stalk (nāla)
नालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (Linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
पद्मम्the lotus
पद्मम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (Linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
मध्येin the center
मध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन (मध्ये)
and
:
Sambandha (Linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक
प्रपूजयेत्should worship specially
प्रपूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+पूज् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; विशेषेण पूजयेत्

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: The three guṇas (sattva, rajas, tamas) constitute the operative field of prakṛti; the lotus-center imagery encodes the subtle structure of manifestation and consciousness-seat.

Vedantic Theme: Guṇa-traya as binding factors of saṃsāra; movement toward sattva as preparatory to knowledge; microcosm-macrocosm correspondence (piṇḍa-brahmāṇḍa).

Application: Use the mandala/meditation center to observe which guṇa dominates; cultivate sattva through diet, conduct, and study; visualize the lotus (kanda-nāla-padma) as a stable inner seat for japa/dhyāna.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mandala-center

Related Themes: Garuda Purana 1.34.20 (qualities and opposites in directions); Garuda Purana 1.34.22 (central worship of arka-soma-agni mandalas)

FAQs

This verse presents the three guṇas as worthy of recognition and ritual honor in the “central region,” indicating a practice of integrating and regulating the forces of nature (prakṛti) rather than ignoring them.

By directing worship to the guṇas and the lotus components (kanda–nāla–padma), the verse points to an inner, subtle-body framework where purification and balance support higher spiritual ascent.

Cultivate sattva (clarity) while disciplining rajas (restlessness) and tamas (inertia), using daily worship/meditation as a method to stabilize the mind and align actions with dharma.