Shloka 42

इदं च यः पठेद्रुद्र पञ्चतत्त्वार्चनं नरः / शृणुयाच्छ्रवायेद्वापि विष्णुलोकं स गच्छति

idaṃ ca yaḥ paṭhedrudra pañcatattvārcanaṃ naraḥ / śṛṇuyācchravāyedvāpi viṣṇulokaṃ sa gacchati

హే రుద్రా! ఈ పంచతత్త్వార్చన విధిని ఎవడు పఠిస్తాడో—లేదా వింటాడో, వినిపిస్తాడో—అతడు విష్ణులోకాన్ని పొందుతాడు.

इदम्this (act/text)
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (relative pronoun)
पठेत्should recite/read
पठेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpaṭh (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
रुद्रO Rudra
रुद्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
पञ्चतत्त्वार्चनम्worship of the five principles
पञ्चतत्त्वार्चनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpañca + tattva + arcana (प्रातिपदिक); पञ्च (संख्या) + तत्त्व (नपुं) + अर्चन (नपुं)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पञ्चतत्त्वानाम् अर्चनम्)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
शृणुयात्should listen
शृणुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
श्रवायेत्should cause (others) to hear / recite aloud
श्रवायेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु) [णिच् causative: śrāvay]
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पबोधक-अव्यय (disjunctive particle)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयबोधक-अव्यय (particle: also/even)
विष्णुलोकम्Vishnu’s world
विष्णुलोकम्:
Karma (Goal/गति-कर्म)
TypeNoun
Rootviṣṇu + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विष्णोः लोकः)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
गच्छतिgoes/attains
गच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (to Garuda/Vinata-putra), within a discourse praising the fruit of recitation/hearing

Afterlife Stage: Svarga

Concept: Śravaṇa–pāṭha–preraṇa (listening/reciting/causing to be heard) of sacred rite yields Vishnu-loka.

Vedantic Theme: Bhakti as efficacious upāya; śabda (mantra/śruti) as purifier leading to sāyujya/sālokya-type fruition.

Application: Regularly recite or listen to the pañcatattva-arcana section; sponsor recitation for communal hearing as devotional practice.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: divine realm/world (loka)

Related Themes: Garuda Purana 1.33 (transition into Sudarśana-pūjā as protective bhakti-ritual)

R
Rudra
V
Vishnu

FAQs

This verse states that merit arises not only from reciting but also from listening or facilitating recitation, and it credits these acts with leading to Viṣṇuloka.

Rather than detailing punishments or routes, it highlights a salvific outcome: devotional engagement with sacred instruction (recitation/hearing) becomes a cause for attaining Vishnu’s realm.

Regularly read or listen to sacred texts, and support public/household recitations—treating participation itself (pāṭha, śravaṇa, chrāvaṇa) as a meaningful spiritual practice.