Shloka 38

Pañcatattva-Pūjā: The Fivefold Vyuha of Hari, Mantras, Nyāsa, Maṇḍala, and Stotra

त्वामव सर्वगं विष्णुं गतो ऽहं शरणं गतः / ज्ञानदीपप्रदानेन तमोमुक्तं प्रकाशय

tvāmava sarvagaṃ viṣṇuṃ gato 'haṃ śaraṇaṃ gataḥ / jñānadīpapradānena tamomuktaṃ prakāśaya

హే సర్వవ్యాపి విష్ణూ! నేను నీ శరణు మాత్రమే పొందాను. సత్యజ్ఞానదీపాన్ని ప్రసాదించి, అంధకారముక్తుడనై నన్ను ప్రకాశింపజేయుము.

त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग-प्रयोगः, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम
अवindeed/please
अव:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअव (अव्यय)
Formउपसर्ग/निपात (particle; here as emphatic/pleading)
सर्वगम्all-pervading
सर्वगम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (सर्वत्र गच्छति इति) विशेषणम् (विष्णुम्)
विष्णुम्Vishnu
विष्णुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
गतः(I have) gone/approached
गतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√गम् (धातु) → गत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; भूतकृदन्तः (क्त) — ‘gone/approached’ (अहं)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग-प्रयोगः, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
शरणम्for refuge
शरणम्:
Gati/Goal (गति/प्राप्ति)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (as goal)
गतःgone (to)
गतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√गम् (धातु) → गत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; भूतकृदन्तः (क्त) — पुनरुक्ति-बल (emphatic)
ज्ञानदीपप्रदानेनby the giving of the lamp of knowledge
ज्ञानदीपप्रदानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + दीप (प्रातिपदिक) + प्रदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष-श्रृङ्खला (ज्ञानस्य दीपः; तस्य प्रदानम्)
तमोमुक्तम्freed from darkness
तमोमुक्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतमस् (प्रातिपदिक) + मुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; पञ्चमी-तत्पुरुषः (तमसः मुक्तम् = freed from darkness) विशेषणम् (माम्—अध्याहृतम्)
प्रकाशयillumine, make manifest
प्रकाशय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+√काश् (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd/मध्यम), एकवचन; परस्मैपदम्

Garuda (Vinata-putra), addressing Lord Vishnu

Concept: Avidyā as darkness; jñāna as lamp granted by Vishnu through grace to reveal truth.

Vedantic Theme: Removal of avidyā by jñāna leading toward mokṣa; Īśvara as the giver of right knowledge (samyag-jñāna).

Application: Combine mantra-japa and study with prayer for clarity; treat insight as a gift to be cultivated through sāttvika living.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: inner sacred space

Related Themes: Garuda Purana 1.32.37 (exclusive savior); Garuda Purana 1.32.40 (meditation in the heart)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse presents śaraṇa-gati as the turning point where the seeker approaches Vishnu directly, asking for inner illumination rather than merely external rites.

It frames progress as a movement from tamas (ignorance/darkness) to prakāśa (illumination) through divinely granted jñāna, implying liberation is rooted in right understanding supported by devotion.

Cultivate daily study and contemplation of dharma with sincere devotion, treating spiritual knowledge as a “lamp” that guides ethical choices and reduces confusion and fear.