Shloka 7

Trailokya-mohinī-vidyā: Śrīdhara-Mantras, Ritual Arrangement, and Viṣvaksena Dhyāna

शरं पाशं चाङ्कुशं च लक्ष्मीगरुडसंयुतम् / विष्वक्सेनं विस्तराद्वानरः सर्वमवाप्नुयात्

śaraṃ pāśaṃ cāṅkuśaṃ ca lakṣmīgaruḍasaṃyutam / viṣvaksenaṃ vistarādvānaraḥ sarvamavāpnuyāt

శరం, పాశం, అంకుశం ధరించినవాడై లక్ష్మీ-గరుడులతో సంయుతుడైన విష్వక్సేనుని విస్తారంగా ధ్యానించవలెను; అలా ధ్యానించిన నరుడు సమస్తమును పొందును।

शरम्arrow
शरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
पाशम्noose
पाशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
अङ्कुशम्goad; hook
अङ्कुशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्कुश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
लक्ष्मीगरुडसंयुतम्joined with Lakṣmī and Garuḍa
लक्ष्मीगरुडसंयुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक) + गरुड (प्रातिपदिक) + संयुत (कृदन्त; सम्+युज् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), ‘सम्+युज्’—संयुत = joined/associated; समासः—लक्ष्म्या गरुडेण च संयुतम्
विष्वक्सेनम्Viṣvaksena
विष्वक्सेनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्वक्सेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (नाम)
विस्तरात्in detail; from elaboration
विस्तरात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; अपादानार्थ (from/in detail)
वानरःa monkey; (one named Vānara)
वानरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्व-शब्द
अवाप्नुयात्may obtain; would attain
अवाप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव+आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda)

Concept: Dhyāna on Viṣṇu’s parivāra (especially Viṣvaksena as guardian/commander) grants siddhi-like ‘attainment of all’ through grace and removal of obstacles.

Vedantic Theme: Grace (anugraha) operating through saguṇa-upāsanā; obstacles dissolve when mind aligns with īśvara’s order.

Application: In pūjā/dhyāna, visualize Viṣvaksena with his attributes (śara, pāśa, aṅkuśa) and with Lakṣmī-Garuḍa; use it as an obstacle-removal and protection practice before main worship.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: inner shrine/meditation space

Related Themes: Garuda Purana 1.30 (pūjā procedure and nyāsa support this visualization practice)

V
Viṣvaksena
L
Lakṣmī
G
Garuḍa

FAQs

This verse presents Viṣvaksena as a powerful Vaishnava protective presence; detailed meditation on him—together with Lakṣmī and Garuḍa—is said to grant comprehensive attainment (sarvam).

Rather than describing post-death travel directly, it emphasizes upāsanā (devotional visualization) as a means to remove obstacles and secure divine protection—supporting the soul’s auspicious course through life and beyond.

Adopt a disciplined practice of focused remembrance/meditation on Viṣṇu’s protective entourage (Viṣvaksena with Lakṣmī and Garuḍa) to cultivate steadiness, remove impediments, and align actions with dharma.