Shloka 5

Trailokya-mohinī-vidyā: Śrīdhara-Mantras, Ritual Arrangement, and Viṣvaksena Dhyāna

त्रैलोक्यमोहना मन्त्राः सर्वे सर्वार्थसाधकाः / सर्वे चिन्त्या पृथग् वापि व्यासात्संक्षेपतो ऽथ वा

trailokyamohanā mantrāḥ sarve sarvārthasādhakāḥ / sarve cintyā pṛthag vāpi vyāsātsaṃkṣepato 'tha vā

ఈ త్రైలోక్యమోహినీ మంత్రాలన్నీ సమస్తార్థసాధకాలు. వీటిని విడివిడిగా ధ్యానించవచ్చు, లేదా వ్యాసుని వ్యవస్థ ప్రకారం సంక్షేపరూపంగా కూడా చింతించవచ్చు।

त्रैलोक्यमोहनाः(those) deluding the three worlds
त्रैलोक्यमोहनाः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रैलोक्य + मोहन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—त्रैलोक्यस्य मोहनाः
मन्त्राःmantras
मन्त्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सर्वार्थसाधकाःaccomplishing all aims
सर्वार्थसाधकाः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व + अर्थ + साधक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—सर्वान् अर्थान् साधयन्ति
सर्वेall (of them)
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
चिन्त्याःto be contemplated
चिन्त्याः:
Karta (Predicate)
TypeAdjective
Rootचिन्त्य (कृदन्त; चिन्त्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विधेय-विशेषण; कृदन्त—तव्यत्/यत्-प्रत्ययार्थ (to be contemplated)
पृथक्separately
पृथक्:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: separately)
वाor
वा:
Sambandha (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (also/even)
व्यासात्from Vyāsa / by Vyāsa
व्यासात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; अपादान/हेतौ
संक्षेपतःbriefly
संक्षेपतः:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootसंक्षेप (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverb: briefly)
अथthen/now
अथ:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (sequence/transition particle)
वाor
वा:
Sambandha (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)

Concept: Upāsanā can be modular: contemplate mantras separately (pṛthak) or in a condensed synthesis; efficacy is affirmed for all as sarvārtha-sādhaka.

Vedantic Theme: Adhikāra and upāya-bheda: different temperaments/competencies may adopt detailed or condensed forms while aiming at the same divine support.

Application: Choose a sustainable practice format: either rotate mantras individually with attention, or adopt a concise daily core; maintain consistency over quantity.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: 1.29.3–1.29.4 as examples of condensed nāma-mantras; 1.29.1 framing of mantras as bestowing dharma–kāma etc.

V
Vyasa

FAQs

This verse frames the mantras as universally effective (sarvārtha-sādhaka) and potent enough to influence the three worlds, highlighting mantra-sādhana as a direct means to attain desired outcomes.

Indirectly: it emphasizes disciplined contemplation (cintanā) of sacred mantras as a transformative practice, which the Purāṇic tradition links to purification, protection, and spiritual progress.

Choose a mantra practice and follow it with steady contemplation—either learning verses individually or using a trusted condensed recension—prioritizing consistency, clarity of intention, and ethical living alongside recitation.