Shloka 18

Gāruḍa-Māhātmya and Tārkṣya-Stotra: Fruits of Hearing/Reciting and the Power of Garuḍa’s Praise

परस्परस्य शापेन सुप्रतीकविभावसू / गजकच्छपतां प्राप्तौ भ्रातरौचैव संयुतौ

parasparasya śāpena supratīkavibhāvasū / gajakacchapatāṃ prāptau bhrātaraucaiva saṃyutau

పరస్పర శాపఫలంగా సుప్రతీకుడు, విభావసువు అనే ఇద్దరు సోదరులు కలిసి గజ‑కచ్ఛప జన్మలను పొందారు।

परस्परस्यof each other
परस्परस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपरस्पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; 'of each other' (reciprocal genitive)
शापेनby a curse
शापेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; instrumental
सुप्रतीकविभावसूSupratīka and Vibhāvasu
सुप्रतीकविभावसू:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुप्रतीक + विभावसु (प्रातिपदिक; द्वौ नाम्नी)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन; द्वन्द्व-समासः (इतरेतर-द्वन्द्व)
गजकच्छपताम्(the forms of) an elephant and a tortoise
गजकच्छपताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगज + कच्छप (प्रातिपदिक; द्वन्द्व)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), द्विवचन; द्वन्द्व-समासः; 'as elephant and tortoise' (state/role)
प्राप्तौhaving attained
प्राप्तौ:
Karta (Predicate adjective/कर्तृसम्बन्धी)
TypeAdjective
Rootप्राप्त (कृदन्त; √आप्/आपॢ (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकालिक; 'having obtained/attained'
भ्रातरौtwo brothers
भ्रातरौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
संयुतौjoined together
संयुतौ:
Karta (Predicate adjective/कर्तृसम्बन्धी)
TypeAdjective
Rootसंयुत (कृदन्त; सम्+√युज् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन; क्त-प्रत्ययान्त; 'joined/associated'

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Mutual malediction (śāpa) precipitates embodied downfall; speech-acts carry karmic force shaping rebirth.

Vedantic Theme: Bandha through avidyā-driven krodha (anger) and vāk-karman; saṃsāra as consequence of doṣa in antaḥkaraṇa.

Application: Restrain anger and harsh speech; practice kṣamā (forbearance) and reconciliation to avoid long-term karmic entanglement.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: śāpa-nimitta punarjanma motifs (general); Garuda Purana: narratives warning against krodha and vāk-doṣa (general)

V
Vishnu
G
Garuda
S
Supratīka
V
Vibhāvasu
G
Gaja (elephant)
K
Kacchapa (tortoise)

FAQs

This verse shows śāpa as a karmic trigger: harmful speech and hostility can precipitate a fall into lower births, illustrating immediate ethical consequences within the Purana’s moral framework.

It presents rebirth as shaped by one’s actions—here, mutual cursing binds both brothers to an animal embodiment, indicating that negative intent and words can redirect the jīva into constricted forms of experience.

Practice restraint in anger and speech; avoid retaliatory harm. Cultivating forgiveness and self-control reduces karmic entanglements that the text associates with downfall and suffering.