Shloka 53

Acyuta/Vāsudeva Stotra: Avatāra-Salutations, Ritual Totality, Forgiveness Prayer, and Phalaśruti

इदं स्तोत्रं मुने सो ऽपि सर्वकाममवाप्नुयात् / पुत्रार्थो लभते पुत्रान्बद्धो मुच्यते बन्धनात्

idaṃ stotraṃ mune so 'pi sarvakāmamavāpnuyāt / putrārtho labhate putrānbaddho mucyate bandhanāt

ఓ మునీ, ఈ స్తోత్రాన్ని పఠించేవాడు అన్ని కోరికలను పొందుతాడు. పుత్రార్థి పుత్రులను పొందుతాడు; బంధితుడు బంధనంనుండి విముక్తి పొందుతాడు.

इदम्this
इदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम-विशेषण
स्तोत्रम्hymn
स्तोत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle) ‘also/even’
सर्वकामम्all desires (all wished-for things)
सर्वकामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व + काम (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थे ‘सर्वे कामाः’ (collective)
अवाप्नुयात्would obtain
अवाप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + √आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
पुत्रार्थःone desiring a son
पुत्रार्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र + अर्थ (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; चतुर्थी-तत्पुरुष (पुत्राय अर्थः/पुत्रार्थी)
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
बद्धःbound
बद्धः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबद्ध (√बन्ध् धातु, क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण ‘bound’
मुच्यतेis released
मुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√मुच् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive), आत्मनेपद
बन्धनात्from bondage
बन्धनात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootबन्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन

Lord Viṣṇu (addressing Garuḍa/Vinatā-putra, with 'mune' as a respectful vocative in the narration)

Concept: Recitation of the stotra yields both worldly attainments and forms of release; devotion is presented as efficacious for artha/kama and as a doorway to freedom.

Vedantic Theme: Integration of purusharthas: legitimate desires are fulfilled under divine orientation; bondage is loosened through grace and disciplined devotion.

Application: Use stotra-recitation as a regular vow (vrata-like discipline) while pairing it with ethical action; interpret ‘bondage’ also as addictions, fear, and compulsions to be released through steady practice.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.234.54 (further fruits: health, wealth, learning, fame)

FAQs

This verse states that reciting the prescribed stotra is believed to yield tangible results—fulfillment of desires, progeny for one seeking a son, and release from bondage—showing the text’s emphasis on disciplined devotion producing merit and relief from obstacles.

Indirectly: by highlighting merit gained through stotra-recitation, it implies that spiritual practices can remove binding conditions (bandhana), which in Garuda Purana thought also includes karmic constraints affecting one’s condition in this life and beyond.

Adopt regular, sincere recitation with ethical living—treat the “bondage” as both literal constraint and inner compulsions—using prayer as a disciplined practice to cultivate clarity, hope, and right action.