Shloka 10

Nāma-mahātmya: Liberation through Salutation, Chanting, and the Mantra “Namo Nārāyaṇāya”

चतुर्मुखो वा यदि कोटिवक्त्रो भवेन्नरः कोपि विशुद्धचेताः / स वै गुणानामयुतैकदेशं वदेन्न वा देववरस्य विष्णोः

caturmukho vā yadi koṭivaktro bhavennaraḥ kopi viśuddhacetāḥ / sa vai guṇānāmayutaikadeśaṃ vadenna vā devavarasya viṣṇoḥ

ఎవరైనా విశుద్ధచిత్తుడు బ్రహ్మలా చతుర్ముఖుడైనా, కోటి ముఖాలు కలిగినవాడైనా, దేవవరుడు విష్ణువు గుణాలను పూర్తిగా వర్ణించలేడు; గరిష్ఠంగా పదివేలవ భాగమే చెప్పగలడు।

चतुर्मुखःfour-faced
चतुर्मुखः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहि: 'चत्वारि मुखानि यस्य' (four-faced)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
यदिif
यदि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional: 'if')
कोटिवक्त्रःhaving countless mouths
कोटिवक्त्रः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकोटि + वक्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहि: 'कोटि-वक्त्राणि यस्य' (having a crore of mouths)
भवेत्might be/should be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कःsomeone
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; प्रश्न/अनिर्दिष्टार्थ ('someone/anyone')
अपिeven
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (even/also)
विशुद्धचेताःpure-minded
विशुद्धचेताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविशुद्ध + चेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय: 'विशुद्धं चेतः यस्य' (pure-minded)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-निपात (emphatic particle)
गुणानाम्of qualities
गुणानाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
अयुतैकदेशम्a minute fraction
अयुतैकदेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअयुत + एकदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष: 'अयुतस्य एकदेशः' (a ten-thousandth part / a tiny fraction)
वदेत्could describe/say
वदेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वद् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
not
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
देववरस्यof the best of gods
देववरस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव + वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुष: 'देवानां वरः' (best among gods)
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन

Narrator/Scriptural voice (in the Vishnu–Garuda dialogue context, praising Lord Vishnu)

Concept: Ananta-guṇatva of Viṣṇu: even expanded faculties cannot exhaustively praise Him; devotion thrives in humility.

Vedantic Theme: The Infinite (ananta) exceeds speech and mind; apauruṣeya-like transcendence of description; bhakti as response to the immeasurable.

Application: Practice stuti with humility: praise without claiming completion; let ‘I cannot fully describe’ become a doorway to deeper surrender.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: cosmic realm

Related Themes: Garuda Purana: stuti passages emphasizing Viṣṇu’s ananta-guṇas (thematic)

V
Vishnu
B
Brahma

FAQs

This verse teaches that Viṣṇu’s attributes are immeasurable, so sincere praise (stuti) becomes an act of devotion and humility rather than a claim of complete knowledge.

By stressing the limits of speech and the need for a purified mind, it points to bhakti and inner purity as essential supports for spiritual progress beyond mere intellectual description.

Cultivate mental purity and humility; approach prayer or recitation as sincere remembrance of Viṣṇu rather than as a display of learning.