उपाङ्गान्यङ्गुलीनेत्रनासास्यश्रवणानि च / आवहं याति चाङ्गेभ्यस्तत्परन्तु नखादिकम्
upāṅgānyaṅgulīnetranāsāsyaśravaṇāni ca / āvahaṃ yāti cāṅgebhyastatparantu nakhādikam
ఉపాంగాలు—వేళ్లు, కళ్ళు, ముక్కు, నోరు, చెవులు—అవయవాల నుండి విడిపోయి తీసుకుపోబడతాయి; ఆపై నఖాదులు మాత్రమే మిగులుతాయి।
Lord Vishnu
Concept: The body is composite and perishable; identification with limbs and senses is misplaced.
Vedantic Theme: Anitya-deha and deha-abhimana-tyaga (renouncing body-identification) as groundwork for discernment of Self vs. non-Self.
Application: Contemplate bodily impermanence to reduce attachment, pride, and fear; cultivate steadiness in sadhana and ethical living.
Primary Rasa: bibhatsa
Secondary Rasa: karuna
Related Themes: Garuda Purana (Preta/karma sections): repeated emphasis on deha-nashvara and vairagya; Garuda Purana: descriptions of bodily decay and the soul’s separation from the body in pretakalpa narratives
This verse reinforces impermanence: even recognizable features and sense-organs are “carried away,” helping cultivate detachment and urgency for dharma and right conduct.
By emphasizing that the gross body quickly breaks down, the text points the listener toward the post-death journey being connected more with the subtle continuity (karma and the preta-state narrative) than with the perishing flesh.
Remembering the body’s transient nature supports ethical living, reduces attachment and pride, and encourages timely performance of duties—spiritual practice, charity, and proper rites when death occurs in the family.