Shloka 25

Saṃsāra-cakra, Preta’s 12-day Transit to Yama, Re-embodiment, and Karma-Vipāka Catalog of Sins and Rebirths

हृत्वाज्यञ्चैव मार्जारस्तिलहृच्चैव मूषकः / घृतं हृत्वा च नकुलः काको मद्भुरमामिषम्

hṛtvājyañcaiva mārjārastilahṛccaiva mūṣakaḥ / ghṛtaṃ hṛtvā ca nakulaḥ kāko madbhuramāmiṣam

ఆజ్యం (నెయ్యి) దొంగిలించినవాడు మార్జారంగా, నువ్వులు దొంగిలించినవాడు మూషకంగా; ఘృతం దొంగిలించినవాడు నకులంగా, మాంసం మరియు మధుర నైవేద్యాన్ని దొంగిలించినవాడు కాకిగా చెప్పబడతాడు।

हृत्वाhaving stolen/taken away
हृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootहृ (धातु) + क्त्वा (अव्यय-कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); पूर्वकालिक क्रिया
आज्यम्ghee/clarified butter
आज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
एवindeed/just
एव:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (emphasis)
मार्जारःcat
मार्जारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमार्जार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तिलहृत्sesame-stealer
तिलहृत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक) + हृत् (हृ-धातु, क्त/कृदन्त-प्रातिपदिक; 'one who has taken')
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तिलान् हरति/हृतवान्)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
एवindeed
एव:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात
मूषकःmouse/rat
मूषकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमूषक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
घृतम्ghee
घृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
हृत्वाhaving stolen
हृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootहृ (धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त अव्यय; पूर्वकालिक क्रिया
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
नकुलःmongoose
नकुलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनकुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
काकःcrow
काकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मद्भुरम्sweet/honeyed
मद्भुरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमद्भुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (आमिषम्)
आमिषम्meat/flesh
आमिषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआमिष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vainateya)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Theft of specific substances is associated with specific animal identities/rebirth markers (cat/mouse/mongoose/crow).

Vedantic Theme: Karma shapes embodiment (deha) and tendencies (vāsanā); repeated theft imprints a ‘thieving’ yoni disposition.

Application: Maintain honesty in shared resources and ritual goods; treat offerings and household staples as entrusted, not exploitable.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: domestic and ritual space (kitchen/altar)

Related Themes: Garuda Purana 1.225.26–27: continued mapping of theft items to rebirth forms; Garuda Purana Pretakalpa: steya-doṣa and its vipāka (theme-level)

G
Garuda
A
Animals (cat, mouse, mongoose, crow)
R
Ritual offerings (ajya/ghrita, tila, amisha)

FAQs

This verse highlights that stealing items used as food or ritual offerings (like ghee and sesame) is a recognizable form of adharma, implying karmic fault connected to disrespect of sustenance and sacred provisions.

By mapping specific acts of stealing to common creatures, the text uses vivid, everyday symbols to teach that actions leave identifiable karmic impressions and consequences, even in seemingly small misdeeds involving food and offerings.

Do not take what is not given—especially food, temple items, or offerings meant for worship or charity; cultivate honesty in handling shared resources at home, in community kitchens, and in religious spaces.